Despertai para a justiça, e não pequeis; porque alguns ainda não têm o conhecimento de Deus. Eu digo isto para vossa vergonha.
Comentário de A. R. Fausset
Despertai – literalmente, “sair do adormecimento” da intoxicação carnal na qual vocês são lançados pela influência desses céticos (1Coríntios 15:32; Joel 1:5).
para a justiça – em contraste com o “pecado” neste verso, e as condutas corruptas (1Coríntios 15:33).
não pequeis – Não se entreguem aos prazeres pecaminosos. O grego expressa um estado contínuo de abstinência do pecado. Assim, Paulo implica que aqueles que vivem nos prazeres pecaminosos prontamente se convencem do que desejam, ou seja, que não deve haver ressurreição.
alguns – o mesmo que em 1Coríntios 15:12.
não têm o conhecimento de Deus – e assim não conhecem o Seu poder na ressurreição (Mateus 22:29). Mais forte do que “são ignorantes de Deus”. Uma ignorância habitual: intencional, em que eles preferem manter seus pecados, ao invés de afastarem-se deles, a fim de conhecer a Deus (compare Jo 7:17; 1Pedro 2:15).
para vossa vergonha – que vocês, cristãos coríntios, que se orgulham de seu conhecimento, devam ter entre vós e manter relações com aqueles que tão objetivamente ignoram a Deus, a ponto de negar a ressurreição. [Jamieson; Fausset; Brown]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.