1 Coríntios 3:9

Porque somos cooperadores de Deus; vós sois a plantação de Deus, o edifício de Deus.

Comentário A. R. Fausset

Traduzir, como a colocação grega de palavras, e a ênfase em “Deus” três vezes repetido, requer: “Pois (na prova de que “cada um receberá a sua recompensa segundo o seu trabalho”, a saber, de Deus) é de Deus que somos os companheiros de trabalho (trabalhando com, mas subordinados e pertencendo a Ele como Seus servos, 2Coríntios 5:202Coríntios 6:1; compare com Atos 15:4; veja 1Tessalonicenses 3:2) de Deus que sois plantação, de Deus que sois o edifício” (Alford). “Edifício” é uma nova imagem introduzida aqui, mais adequada do que a da agricultura, para apresentar os diferentes tipos de ensino e seus resultados, que ele está prestes a discutir. “Edificar” ou “edificação” da Igreja de Cristo é usada da mesma forma (Efésios 2:21, Efésios 2:22Efésios 4:29). [Jamieson; Fausset; Brown]

< 1 Coríntios 3:8 1 Coríntios 3:10 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.