1 Coríntios 8:7

Mas não há em todos este conhecimento; porém alguns até agora comem com consciência do ídolo, como se fossem sacrificadas aos ídolos; e sendo sua consciência fraca, fica contaminada.

Comentário de A. R. Fausset

Mas – Embora para nós que “temos conhecimento” (1Coríntios 8:1, 1Coríntios 8:4 ) todas as carnes são indiferentes, porém “não há em todos este conhecimento” no mesmo grau em que o temos. Paulo havia admitido aos coríntios que “todos nós temos conhecimento” (1Coríntios 8:1), isto é, até onde vai a teoria cristã; mas praticamente alguns não o têm no mesmo grau.

até agora – depois de terem abraçado o cristianismo; uma censura implícita, de que eles não estão mais adiantados neste tempo no “conhecimento” cristão.

com consciência – uma leitura antiga; mas outros manuscritos muito antigos contém “associação” ou “costume”. Em qualquer leitura, o significado é: Alguns cristãos gentios, seja de uma antiga associação de ideias ou consciência mal direcionada, quando eles comiam tais carnes, as comiam com algum sentimento de que o ídolo fosse algo real (1Coríntios 8:4) e havia mudado as carnes pelo fato da consagração em algo sagrado ou contaminado.

sua consciênciafica contaminada – por comê-la “como uma coisa oferecida aos ídolos”. Se eles a comessem inconsciente no momento em que ela fosse oferecida aos ídolos, não haveria contaminação da consciência. Mas consciente do que era, e não tendo tal conhecimento como outros coríntios se vangloriavam, a saber, que um ídolo não é nada e não pode, portanto, contaminar nem santificar carnes, eles, comendo-as, pecam contra a consciência (compare Romanos 14:15-23). Foi no fundamento da conveniência cristã, não causar uma pedra de tropeço aos irmãos “fracos”, que o decreto de Jerusalém contra a participação de tais carnes (embora indiferente em si) foi passado (Atos 15:1-29). Por isso, Paulo aqui o vindica contra os coríntios que afirmam  uma liberdade inconveniente. [Jamieson; Fausset; Brown]

< 1 Coríntios 8:6 1 Coríntios 8:8 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.