Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer o anatotita;
Comentário de Keil e Delitzsch
(21-42) 1Crônicas 11:21 deveria ser traduzido: honrado diante dos três como dois; isto é, duplamente honrado – ele se tornou para eles príncipe, líder. Com relação a בשּׁנים, que, como sem sentido, Bertheau alteraria para torná-lo correspondente com הכי (Sam.), compare com Ew. Lehrb. 269, b. Para Benaia e suas façanhas, 1Cronicas 11:22-25, veja o comentário em 2Samuel 23:20-23.
Nenhum feito especial dos heróis enumerados nos versículos 26-47 é relatado, de modo que podemos considerá-los como uma terceira classe, que não são iguais à primeira tríade e ao segundo par, Abisai e Benaia, e, consequentemente, ocuparam um subordinado. lugar no corpo coletivo dos guarda-costas reais. Em 2Samuel 23 são mencionados trinta e dois nomes, que, com os três e dois acima mencionados da primeira e segunda classes, totalizam trinta e sete homens, como é expressamente observado em 2Samuel 23:39 na conclusão. No texto da Crônica nenhum número é mencionado, e o registro é acrescido de dezesseis nomes (1 Crônicas 11:41-47), que foram acrescentados ao longo do tempo ao número anterior. As palavras החילים וגבּורי, 1Crônicas 11:26, devem ser consideradas como um cabeçalho: E heróis valentes foram, etc.; equivalente a, Mas além de lá, ainda restam os seguintes heróis valentes. As palavras החילים גּבּורי não são sinônimos de החילים שׂרי, líderes do exército, 1 Reis 15:20; Jeremias 40:7, (Berth.), mas significa heróis em força guerreira, ou seja, guerreiros heróicos, como חילים גּבּורי (1Crônicas 7:5, 1Crônicas 7:71Crônicas 7:11, 1Crônicas 7:40). Que חילים tenha aqui o artigo, embora não seja encontrado nas passagens citadas do sétimo capítulo, não faz diferença no significado das palavras. O artigo é usado, aqui, como em הגּבּורים, 1Crônicas 11:10, 1Crônicas 11:11, porque os heróis de Davi são mencionados, e לדויד אשׁר deve ser mentalmente suprido a partir de 1Crônicas 11:10. Quanto aos nomes nos versículos 26-41, que também são encontrados no registro do livro de Samuel, veja o comentário de 2Samuel 23:24-39. Esta lista, comum aos dois livros, começa com Asael, irmão de Joabe, que foi morto por Abner na guerra que travou contra Davi (2Samuel 2:19-23), e termina no livro de Samuel com Urias o hitita, tão conhecido de 2Samuel 11:3. (1 Crônicas 11:41), com cuja esposa Davi cometeu adultério. Mas para a continuação do registro que se encontra em 1Crônicas 11:41-47 de nosso texto, não há paralelo nos outros escritos do Antigo Testamento pelo qual possamos formar uma idéia quanto à exatidão dos nomes. Os nomes individuais são de fato encontrados, na maior parte, em outras partes do Antigo Testamento, mas denotam outros homens de uma época anterior ou posterior. Os nomes ידיעאל, 1Crônicas 11:45, e אליאל, 1Crônicas 11:46., são encontrados também em 1Crônicas 12:20, 1Crônicas 12:11, entre os valentes que antes da morte de Saul passaram para Davi, mas não podemos averiguar com alguma certeza se as pessoas mencionadas eram as mesmas. A expressão שׁלשׁים ועליו (1 Crônicas 11:42) também é obscura, – “e para ele em adição”, ou seja, junto com ele, trinta, – desde o pensamento de que com Adina o chefe dos rubenitas, ou além dele, havia trinta (homens), não tem significado neste registro. O lxx e a Vulgata leem עליו, enquanto o siríaco, pelo contrário, faz uso da perífrase: “E mesmo ele era governante de trinta heróis”; e Bertheau, portanto, recomenda a emenda השּׁלשׁים על, e daí conclui que a tribo de Rúben tinha trinta líderes em seu exército – uma conjectura tão ousada quanto improvável. Se השּׁלשׁים על fosse lido, não poderíamos deixar de referir as palavras aos trinta heróis de 1Crônicas 11:11, e ter Adina como líder, o que não poderia ser facilmente conciliado com 1Crônicas 11:11. Veja em 1 Crônicas 12:4. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.