Então toda a congregação disse que assim se fizesse, porque isso pareceu correto aos olhos de todo o povo.
Comentário de Carl F. Keil
(4-14) Como toda a assembleia aprovou o projeto de Davi (לַעֲשֹׂות כֵּן, é fazer isso = tanto fazemos), Davi reuniu todo o Israel para realizá-lo. “Todo o Israel”, da fronteira sul de Canaã ao norte; mas é claro que nem todos estão presentes, mas havia numerosos representantes de todas as partes, – de acordo com 2Samuel 6:1, um número escolhido de 30.000 homens. O שִׁיחור מִצְרַיִם, que é nomeado como a fronteira sul, não é o Nilo, embora também seja chamado de שִׁחֹר (Isaías 23:3 e Jeremias 2:18), e o nome “o rio negro” também combina com ele (ver Delitzsch em Isaías, loc. cit.); mas antes é o שִׁיחור, isto é, para o leste do Egito ( אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי מִצְרַיִם), isto é, o riacho do Egito, נַחַל מִצְרַיִם, o Rinocorura, que em todas as declarações precisas das fronteiras são faladas como o sul, em contraste com a vizinhança de Hamate, que era o limite norte: ver em Números 34:5. Para a designação da fronteira norte, לְבֹא חֲמָתו, veja em Números 34:8. Quiriate-Jearim, a Baalá cananeu, era conhecida entre os israelitas pelo nome de Baale Jehudah ou Quiriate-Baal, distinta de outras cidades com o nome de Baal. Neste fato encontramos a explicação de, בַּעֲלָתָה ק אֶלי a, 1Crônicas 13:6: a Baalá, a Quiriate-Jearim de Judá. A arca havia sido trazida para lá quando os filisteus a enviaram de volta a Bete-Semes, e foi colocada na casa de Abinadabe, onde permaneceu por cerca de vinte anos; veja 1Samuel 6 e 1Samuel 7:1-2, e as observações sobre 2Samuel 6:3. אֲשֶׁר נִקְרָא שֵׁם não deve ser traduzido como “que é o nome”, o que não dá sentido apropriado. Traduzindo assim, Bertheau alteraria שֵׁם para שָׁם, de acordo com uma conjectura arbitrária de Thenio em 2Samuel 6:2, “quem lá (junto à arca) é invocado”. Mas se שָׁם fosse a leitura verdadeira, não poderia se referir à arca, mas apenas ao מִשָּׁם precedente, visto que em todo o Antigo Testamento a ideia de que através ou no local de descanso da arca Yahweh foi invocada (o que אֲשֶׁר שָׁם significaria ) em nenhum lugar ocorre, pois ninguém poderia se aventurar a se aproximar da arca. Se שָׁם se referisse a מִשָּׁם, isso significaria que Yahweh foi invocado em Quiriate-Baal, que ali um local de adoração havia sido erguido junto à arca; mas disso a história não diz nada e, além disso, seria contrário à afirmação de que a arca não foi visitada nos dias de Saul. Devemos, consequentemente, rejeitar a proposta de alterar שֵׁם em שָׁם como inútil e inadequada, e buscar outra explicação: devemos tomar אֲשֶׁר no sentido de ὡς, que às vezes tem; compare com Ewald §333, a.: ”como é chamado pelo nome”, onde שֵׁם não se refere apenas a יהוה, mas também à sentença adicional יֹושֵׁב הַכְּרוּבִים, e o significado é que Yahweh é invocado como Aquele que está entronizado acima os querubins; compare com Salmo 80:2; Isaías 37:16. [Keil, 1872]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.