E disse Joabe: Acrescente o SENHOR a seu povo cem vezes outros tantos. Rei senhor meu, não são todos estes servos de meu senhor? Para que procura meu senhor isto, que será pernicioso a Israel?
Comentário de Keil e Delitzsch
(2-14) A nomeação do העם שׂרי junto com Joabe está de acordo com as circunstâncias, pois aprendemos em 2Samuel 24:4 que Joabe não realizou a contagem do povo sozinho, mas foi auxiliado pelos capitães do exército. O objeto de אלי והביאוּ, que não é expresso, resultado da numeração, pode ser fornecido a partir do contexto. Nenhuma objeção precisa ser feita ao simples כּהם de 1 Crônicas 21:3, ao invés do duplo וכהם כּהם em Samuel. A repetição da mesma palavra, “há tantos e tantos deles”, é uma peculiaridade do autor do livro de Samuel (compare com 2Samuel 12:8), enquanto a expressão na Crônica corresponde à de Deuteronômio 1 :11. Com as palavras וגו אדני הלא, “Eles não são, meu senhor rei, todos os servos do meu senhor”, ou seja, sujeitos a ele? Joabe dissipa a suspeita de que ele ressentia ao rei a alegria de reinar sobre um povo muito numeroso. Em 2Samuel 24:3 o pensamento toma outro rumo; e a última cláusula: “Por que isso (a coisa ou a numeração) se tornaria uma transgressão para Israel?” está querendo. אשׁמה denota aqui uma transgressão que deve ser expiada, não uma que se comete. O significado é, portanto, por que Israel deveria expiar seu pecado, buscando sua glória no poder e grandeza do seu reino? Sobre os números, 1Crônicas 21:5, ver em 2Samuel 24:9. Ao comentar 1Crônicas 21:6, que não se encontra em Samuel, Berth. defende a afirmação de que Joabe não fez nenhuma reunião das tribos Levi e Benjamin, contra as objeções de Wette e Gramberg, como é feito em meu apologeta. Versuche, S. 349ss., mostrando que a tribo de Levi estava por lei (compare com Números 1:47-54) isenta dos censos das pessoas tomadas para fins políticos; e a tribo de Benjamim não foi contada, porque Davi, tendo se tornado consciente de seu pecado, interrompeu a numeração antes que fosse concluída (compare com também as observações em 2Samuel 24:9). A razão dada, “porque a palavra do rei era uma abominação para Joabe”, é certamente a opinião subjetiva do historiador, mas mostra-se bem fundamentada pelas circunstâncias, pois Joabe desaprovou o desígnio do rei desde o início; (compare com 2Samuel 24:3 e 1Crônicas 21:3). – Em 1 Crônicas 21:7, o autor da Crônica, ao invés de atribuir a confissão do pecado de Davi que segue ao motivo puramente subjetivo declarado nas palavras “e o coração de Davi o feriu”, ou seja, sua consciência (2Samuel 24 :10), atribuiu o rumo que as coisas tomaram a causas objetivas: a coisa desagradou a Deus; e antecipando o curso dos eventos, ele observa imediatamente, “e Ele (Deus) feriu Israel”. Isso, no entanto, não é motivo para pensar, com Berth., que as palavras surgiram de uma má interpretação ou alteração de 2Samuel 24:10; para tais observações antecipatórias, abrangendo o conteúdo dos versículos seguintes, não raramente ocorrem nos livros históricos (compare com, por exemplo, 1Rs 6:14; 1Rs 7:2). – Em referência a 1Cronicas 21:8-10, ver em 2Samuel 24:10-16. – Em 1Crônicas 21:12, נספּה não entrou no texto por engano ou por leitura errada de נסך (2Samuel 24:13), mas é original, o autor da Crônica descreve os dois últimos males mais detalhadamente do que Samuel. A palavra não é um particípio, mas um substantivo formado a partir do particípio, com o significado de “perecer” (o ser arrebatado). A segunda cláusula paralela, “a espada dos teus inimigos para alcançar” (para que te alcance), serve para intensificar. Assim também em referência ao terceiro mal, o יהוה חרב que precede בּארץ דּבר, e a cláusula paralela adicionada a ambos: “e o anjo do Senhor destruindo em todo o domínio de Israel.” [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.