Eu, porém, com todas as minhas forças preparei, para a casa de meu Deus, ouro para as coisas de ouro, e prata para as coisas de prata, e bronze para as de bronze, e ferro para as de ferro, e madeira para as de madeira, e pedras de ônix, e pedras decorativas, e pedras negras, e pedras de diversas cores, e toda sorte de pedras preciosas, e pedras de mármore em abundância.
Comentário de Keil e Delitzsch
(1-2) Contribuições dos príncipes recolhidos para a construção do templo. – Davi então se volta para os príncipes reunidos para pressioná-los a promover a construção do templo. Após se referir à juventude de seu filho e à grandeza da obra a ser realizada (1Crônicas 29:1), ele menciona os materiais que preparou para a construção do templo (1Crônicas 29:2); em seguida, declara ainda o que ele resolveu dar adicionalmente de seus recursos privados (1 Crônicas 29:4); e por fim, após esta introdução, convida os presentes a fazerem uma coleta voluntária para esta grande obra (1 Crônicas 29:5). As palavras, “como um só Deus o escolheu”, formam um parêntese, que deve ser traduzido como uma sentença relativa para “meu filho, a quem só Deus escolheu”. ורך נער como em 1 Crônicas 22:5. O trabalho é grande, porque não para o homem o palácio, scil. se destina, ou seja, deve ser construído, mas para Jahve Deus. הבּירה, a cidadela, o palácio; uma palavra posterior, geralmente usada para a residência do rei persa (Ester 1:2, Ester 1:5; Ester 2:3; Neemias 1:1), apenas em Neemias 2:8 da cidadela junto ao templo; aqui transferido para o templo como o glorioso palácio de Jahve, o Deus-rei de Israel. Com 1Crônicas 29:2, compare com 1Crônicas 22:14. וגו לזּהב הזּהב, o ouro para o dourado, etc., ou seja, para os vasos e ornamentos de ouro, compare com 1 Crônicas 28:14. וּמלּוּאים שׁהם אבני como em Êxodo 25:7; Êxodo 35:9, pedras preciosas para o éfode e choshen. שׁהם, provavelmente berilo. מּלּוּאים אבני, pedras de enchimento, isto é, pedras preciosas engastadas. פּוּך אבני, pedras de pigmento, i.e., ornamento, pedras conjecturalmente preciosas que, por sua cor preta, tinham a aparência de פּוּך, stibium, um pigmento ocular comum (ver 2Reis 9:30). רקמה אבני, pedras de cor variada, ou seja, com veios de cores diferentes. יקרה אבן, pedras preciosas, segundo 2Crônicas 3:6, para ornamentar as paredes. שׁישׁ אבני, pedras de mármore branco. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.