1 João 1:1

O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e nossas mãos tocaram, quanto à Palavra da vida,

Comentário A. R. Fausset

O que era desde o princípio – não “começou a ser”, mas era essencialmente (grego, “een”, não “egeneto” ) antes de Ele se manifestar (1João 1:2); correspondendo a “aquele que é desde o princípio” (1João 2:13), assim o Evangelho de João, João 1:1,“No princípio era a Palavra”. Provérbios 8:23: “fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra” (NVI).

ouvimosvimostocaram – uma série que cresce em grau. Ver é uma prova mais convincente do que a ouvir; tocar, do que até mesmo ver. “Ouvimos… vimos” (tempos verbais perfeitos), como uma posse que ainda permanece conosco; mas em grego (não como na Versão em Inglês “tem”, mas simplesmente) “contemplamos” (não no tempo perfeito, como algo contínuo, mas aoristo, tempo passado) enquanto Cristo, a Palavra encarnada, ainda estava conosco. “Vimos”, isto é, Sua glória, como revelada na Transfiguração e em Seus milagres; e Sua paixão e morte em um corpo real de carne e sangue. “Contemplamos” como um espetáculo maravilhoso firme, profundo e contemplativo; assim o grego. Apropriado ao caráter contemplativo de João.

e nossas mãos tocaram. Tomé e os outros discípulos em ocasiões distintas após a ressurreição. O próprio João havia se reclinado no peito de Jesus na última ceia. Contraste o mais sábio dos sentimentos pagãos (o mesmo grego que aqui; tateando com “AS MÃOS”), se por acaso eles pudessem encontrar Deus (veja Atos 17:27). Isto prova contra Socinianos que ele está falando aqui da Palavra pessoal encarnada, não do ensino de Cristo desde o começo do seu ministério. [Fausset, 1866]

< 2 Pedro 3:18 1 João 1:2 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.