1 Reis 12:32

Então instituiu Jeroboão solenidade no mês oitavo, aos quinze do mês, conforme à solenidade que se celebrava em Judá; e sacrificou sobre altar. Assim fez em Betel, sacrificando aos bezerros que havia feito. Ordenou também em Betel sacerdote

Comentário de Keil e Delitzsch

(32-33) Jeroboão também transferiu para o oitavo mês a festa que deveria ter sido mantida no sétimo mês (a festa dos tabernáculos, Levítico 23:34.). O pretexto para esta alteração arbitrária da lei, que repetidamente descreve o sétimo mês como o mês designado pelo Senhor (Levítico 23:34, Levítico 23:39, Levítico 23:41), ele pode ter encontrado no fato de que na porção norte do reino o milho amadureceu um mês mais tarde do que no Judá mais meridional (veja meu Biblio. Archol. ii. 118, Anm. 3, e 119, Anm. 2), desde esta festa da coleta dos produtos da eira e do lagar (Êxodo 23:16; Levítico 23:39; Deuteronômio 16:13) foi uma festa de ação de graças pela coleta de todos os frutos da terra. Mas a verdadeira razão estava em sua intenção de tornar a separação, do ponto de vista religioso, o mais completa possível, embora Jeroboão tenha retido o dia do mês, o décimo quinto, por causa dos fracos que se ofenderam com suas inovações. Pois podemos ver muito claramente que muitos ao lado dos levitas estavam muito descontentes com estas instituições ilegais, desde o aviso em 2 Crônicas 11:16, que de todas as tribos os que se dedicavam ao Senhor de coração iam a Jerusalém para sacrificar ao Deus dos pais de lá. “E ele sacrificou sobre o altar”. Esta cláusula está relacionada com a anterior, no sentido de: ele instituiu a festa e ofereceu sacrifícios ali. Em 1Reis 12:32 (de עשׂה כּן em diante) e 1Reis 12:33, o que já foi relacionado com as instituições religiosas de Jeroboão é encerrado por uma repetição abrangente dos pontos principais. “Assim ele fez em Betel, (isto é) para oferecer sacrifício aos bezerros; e lá ele nomeou os sacerdotes dos altos lugares que ele tinha feito, e ofereceu sacrifício sobre o altar que ele tinha feito em Betel, no décimo quinto dia do oitavo mês, que ele mesmo tinha concebido, e assim fez um banquete para os filhos de Israel e sacrificou sobre o altar para virar”. מלּבד significa seorsum, por si só, isto é, neste contexto, i.q. “de seu próprio coração”. A Keri מלּבּו é, portanto, uma explicação correta sobre o fato; mas é uma correção desnecessária de Neemias 6:8. A última cláusula, להקטיר…ויּעל, leva ao que segue, e seria mais correto tomá-la em conexão com 1Reis 13:1 e torná-la assim: e quando ele estava oferecendo sacrifício sobre o altar para queimar, eis que veio um homem de Deus, etc. Então,ius fez ויּעל incorretamente, e ele ficou de pé no altar. Este pensamento teria sido expresso por הם על ויּעמוד, como em 1Reis 13:1. Por הקטיר não devemos entender a queima ou oferta de incenso, mas a queima das porções sacrificiais da carne sobre o altar, como em Levítico 1:9, Levítico 1:13, Levítico 1:17, etc. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 1 Reis 12:31 1 Reis 12:33 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.