1 Samuel 14:21

E os hebreus que haviam estado com os filisteus de tempo antes, e haviam vindo com eles dos arredores ao acampamento, também estes se voltaram a ser com os israelitas que estavam com Saul e com Jônatas.

Comentário de Keil e Delitzsch

(21-22) “E os hebreus estavam com os filisteus como antes (ontem e anteontem), que tinham vindo com eles ao redor do acampamento; eles também vieram a Israel, que estava com Saul e Jônatas”. סביב significa distribuído ao redor entre os filisteus. Os israelitas que os filisteus haviam incorporado em seu exército são chamados de hebreus, de acordo com o nome que era atual entre os estrangeiros, enquanto os que estavam com Saul são chamados de Israel, de acordo com o nome sagrado da nação. A dificuldade que muitos expositores encontraram na palavra להיות foi muito corretamente resolvida, no que diz respeito ao sentido, pelos tradutores anteriores, pela interpolação de “eles retornaram:” תבוּ (Chald. ), ἐπεστράφησαν (Septuaginta), reversi sunt (Vulgata), e de forma semelhante o siríaco e o árabe. Não temos, no entanto, a liberdade de alterar o texto hebraico desta forma, pois nada mais é omitido do que o verbo finito היוּ antes do infinitivo להיות (para esta construção, ver Gesenius, Gramm. 132, 3, Anm. 1), e isto pode facilmente ser deixado de fora, uma vez que se encontra no início do verso na cláusula principal. A renderização literal seria, eles deveriam estar com Israel, ou seja, eles vieram para Israel. O fato de que os hebreus que estavam servindo no exército dos filisteus vieram até Saul e seu anfitrião, e voltaram suas armas contra seus opressores, naturalmente aumentou a confusão no campo dos filisteus, e acelerou sua derrota; e isto foi ainda mais acentuado pelo fato de que os israelitas que haviam se escondido nas montanhas de Efraim também se juntaram ao exército israelita, assim que souberam da fuga dos filisteus (1Samuel 14:22). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 1 Samuel 14:20 1 Samuel 14:22 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.