1 Samuel 14:27

Porém Jônatas não havia ouvido quando seu pai conjurou ao povo, e estendeu a ponta de uma vara que trazia em sua mão, e molhou-a em um favo de mel, e chegou sua mão a sua boca; e seus olhos se iluminaram.

Comentário de Keil e Delitzsch

Mas Jônatas, que não tinha ouvido o juramento de seu pai, mergulhou (no calor da perseguição, para não ter que parar) a ponta de seu cajado no mel novo e levou-o à boca, “e seus olhos brilharam “; sua força perdida, que se reflete no olho, tendo sido trazida de volta por esse sabor revigorante. O Chethibh תראנה provavelmente deve ser lido תּראנה, os olhos tornaram-se vendo, receberam seu poder de visão novamente. Os massoretas substituíram como Keri תּארנה, de אור, para tornar-se brilhante, de acordo com 1Samuel 14:29; e esta é provavelmente a leitura correta, pois as letras podem ser facilmente transpostas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 1 Samuel 14:26 1 Samuel 14:28 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.