1 Samuel 20:31

Porque todo o tempo que o filho de Jessé viver sobre a terra, nem tu serás firme, nem teu reino. Envia, pois, agora, e traze-o a mim, porque morrerá.

Comentário de Keil e Delitzsch

(30-31) Saul ficou muito enfurecido com isso e disse a Jônatas: “Filho de uma mulher perversa (נעות é um particípio, Niph. fem. de עוה) de rebelião”, ou seja, filho de uma mulher perversa e rebelde (um insulto oferecido a a mãe e, portanto, tanto maior para o filho), daí o significado realmente é: “Tu companheiro perverso e rebelde” – “não sei que você escolheu o filho de Jessé para sua própria vergonha e para o vergonha da nudez de tua mãe?” בּחר, escolher uma pessoa por amor, ter prazer em uma pessoa; geralmente interpretado com בּ pers., aqui com ל, embora muitos Codd. tem בּ aqui também. “Enquanto o filho de Jessé viver na terra, tu e o teu reino (realeza, trono) não subsistirá”. Assim, Saul evidentemente suspeitava de Davi como seu rival, que ou arrancaria dele o governo, ou pelo menos depois de sua morte de seu filho. “Agora envie e traga-o para mim, pois ele é um filho da morte”, ou seja, ele mereceu morrer e será morto. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 1 Samuel 20:30 1 Samuel 20:32 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.