E disseram os de Bete-Semes: Quem poderá estar diante do SENHOR o Deus santo? e a quem subirá desde nós?
Comentário de Keil e Delitzsch
(19-21) Descarte da Arca de Deus. – 1Samuel 6:19. Como a arca havia trazido o mal sobre os filisteus, assim os habitantes de Bete-Semes também deveriam ser ensinados que não podiam suportar sua infelicidade diante do Deus santo: “E Ele (Deus) feriu entre os homens de Bete-Semes, porque eles tinham olhado para a arca de Jeová, e feriu entre o povo setenta homens, cinqüenta mil homens”. Nesta declaração de números não só nos impressiona o fato de que o 70 está diante dos 50.000, o que é muito incomum, mas ainda mais pela omissão da cópula ו antes do segundo número, que é totalmente inigualável. Quando, além disso, percebemos que 50.000 homens não poderiam possivelmente viver nem em Bethshemesh nem em volta, e que não podemos conceber que qualquer reunião extraordinária tenha ocorrido fora de toda a terra, ou mesmo da vizinhança imediata; e também que as palavras אישׁ אלף חמשּׁים estão faltando em vários MSS hebraicos, e que Josephus, em seu relato da ocorrência, só fala de setenta como tendo sido morto (Ant. vi. 1, 4); não podemos chegar a outra conclusão a não ser que o número 50.000 não é correto nem genuíno, mas um brilho que se infiltrou no texto através de algum descuido, embora seja de grande antiguidade, já que o número estava no texto empregado pelos tradutores Septuagint e Chaldee, que tentaram explicá-los de duas maneiras diferentes, mas ambas extremamente forçadas. À exceção deste número, porém, o verso não contém nada na forma ou substância que possa fornecer ocasião para objeções bem fundamentadas à sua integridade. A repetição de ויּך simplesmente retoma o pensamento que tinha sido interrompido pela cláusula parentética יי בּארון ראוּ כּי; e בּעם é apenas uma expressão geral para שׁ בּאנשׁי ב. O derrame que caiu sobre o povo de Bethshemesh é suficientemente contabilizado nas palavras, “porque eles tinham olhado”, etc. Não há necessidade de entender estas palavras, porém, como fazem muitos Rabinos, como significando “eles olharam para dentro da arca”, ou seja, abriram-na e olharam para dentro; pois se este tivesse sido o significado, a abertura certamente não teria sido passada adiante sem aviso prévio. ראה com ב significa olhar para ou para uma coisa com luxúria ou prazer malicioso; e aqui sem dúvida significa um olhar tolo, que era incompatível com a santidade da arca de Deus, e foi punido com a morte, de acordo com a advertência expressa em Números 4:20. Este julgamento severo alarmou tanto o povo de Bete-Semes, que exclamou: “Quem é capaz de estar diante de Jeová, este Deus santo”! Consequentemente, os beetsemitas discerniram corretamente que a causa do derrame fatal, que havia caído sobre eles, era a infelicidade de sua própria natureza, e não qualquer crime especial que havia sido cometido pelas pessoas mortas. Eles sentiam que nenhum deles era melhor do que aqueles que haviam caído, e que os pecadores não podiam se aproximar do Deus santo. Inspirados por este sentimento, acrescentaram, “e a quem Ele deve se afastar de nós? O assunto para יעלה não é a arca, mas Jeová que escolheu a arca como morada de Seu nome. A fim de evitar ainda mais julgamentos, eles procuraram retirar a arca de sua cidade. Assim, enviaram mensageiros a Kirjath-jearim para anunciar aos habitantes o fato de que a arca havia sido enviada de volta pelos filisteus, e para rogar-lhes que a levassem. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.