Se informares essas coisas aos irmãos, serás um bom servidor de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e de boa doutrina que tens seguido.
Comentário A. R. Fausset
Se informares – mais como grego, “Se tu sugerir (trazer sob a observação de) os irmãos”, etc.
essas coisas – a saber, as verdades estabelecidas em 1Timóteo 4:4-5, em oposição aos erros preditos, 1Timóteo 4:1-3.
alimentado – O grego está presente, não passado: “continuamente alimentando” (2Timóteo 1:5; 2Timóteo 3:14-15).
boa doutrina – “o bom ensino”. Explanatório da “fé”, em oposição aos “ensinos de demônios” (“doutrinas de demônios”, 1Timóteo 4:1) que Timóteo deveria combater. Compare “sã doutrina” (1Timóteo 1:10; 1Timóteo 6:3; Tito 1:9; Tito 2:1).
que tens seguido – seguiu em frente traçando seu curso e acompanhando-o (Alford). Você começou a seguir (Bengel). O mesmo grego ocorre, “tu conheces totalmente” (2Timóteo 3:10), “tendo perfeito entendimento” (Lucas 1:3). É uma coincidência que o verbo grego seja usado apenas por Paulo e pelo companheiro de Paulo, Lucas. [Jamieson; Fausset; Brown]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.