1 Timóteo 6:19

que acumulem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que obtenham a vida eterna.

Comentário A. R. Fausset

cumulem para si mesmos– “daí (isto é, por este meio (Alford); mas Bengel faz o grego” “apo}) significa separar contra um tempo futuro), estabelecendo-se para si como um tesouro ”(Alford) (Mateus 6:19-20) Este é um tesouro que agimos sabiamente em guardar, enquanto a coisa mais sábia que podemos fazer com os tesouros terrenos é “distribuí-los e dar aos outros uma parte deles” (1). Timóteo 6:18).

bom fundamento – (veja em 1Timóteo 3:13; Lucas 6:48; 1Coríntios 3:11). A certeza da reversão da futura herança celestial: as riquezas terrenas espalhadas na fé acumulam um certo aumento das riquezas celestiais. Nós nos reunimos espalhando (Provérbios 11:2413:7; Lucas 16:9).

verdadeira vida – Os manuscritos e versões mais antigos dizem “o que é realmente a vida”, suas alegrias sendo sólidas e duradouras (Salmo 16:11). A vida que agora é não pode ser chamada assim, seus bens não são substanciais, e em si um vapor (Tiago 4:14). “Para que (& ls) aquo; com seus pés, por assim dizer, sobre este fundamento” [De Wette]) possam agarrar-se àquilo que é realmente a vida. “ [Fausset, aguardando revisão]

< 1 Timóteo 6:18 1 Timóteo 6:20 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.