Além das coisas de fora, a cada dia me vem preocupações de todas as igrejas.
Comentário A. R. Fausset
sem – “Ao lado” ensaios caindo sobre mim externamente, acabei de contar, há “aquilo que me atinge (literalmente, o impetuoso concurso para mim de negócios; propriamente, uma multidão se levantando contra uma e outra vez, e pronta para carregá-lo abaixo), o cuidado de todas as igrejas ”(incluindo aquelas ainda não vistas em carne e osso, Colossenses 2:1): uma ansiedade interna e mais pesada. Mas os manuscritos mais antigos para “o que vem”, leia, “a pressão”: “o cuidado urgente” ou “inspeção que está sobre mim diariamente”. Alford traduz: “Omitir o que é ALÉM DISSO”; ou seja, aqueles outros ensaios além dos relatados. Mas a Vulgata, Estius e Bengel, apoiam a versão inglesa.
o cuidado – O grego implica, “minha ansiosa solicitude por todas as igrejas”. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.