2 Coríntios 11:9

Porque os irmãos que vieram da Macedônia supriram minha falta; e em tudo eu me guardei de vos ser incômodo, e ainda me guardarei.

Comentário A. R. Fausset

queria – “estava em falta”.

exigível – grego, “pesado”, literalmente, “torpificar” e assim oprimir. Jerônimo diz que é uma palavra cilícia (2Coríntios 12:14, 2Coríntios 12:16).

os irmãos que vieram – sim, como o grego, “os irmãos quando eles vieram”. Talvez Timóteo e Silas (Atos 8:1, 5). Compare Filipenses 4:1516 que se refere às doações recebidas dos filipenses (que estavam na Macedônia) em dois períodos distintos (“uma e outra vez”), um em Tessalônica, o outro depois de sua partida da Macedônia, que é, quando ele entrou na Acaia para Corinto (da igreja em que cidade ele não receberia ajuda); e isto “no início do Evangelho”, isto é, na sua primeira pregação nestas partes. Assim, todas as três, as duas epístolas e a história, mutuamente e sem dúvida não coincidentes coincidem; um teste certo de genuinidade.

fornecido – grego, “fornecido adicional”, ou seja, além de suas contribuições anteriores; ou como Bengel, além da oferta obtida pelo meu próprio trabalho manual. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

< 2 Coríntios 11:8 2 Coríntios 11:10 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.