Os sinais do meu apostolado foram efetuados entre vós em toda paciência, em sinais, milagres e maravilhas.
Comentário A. R. Fausset
Verdadeiramente, etc. – Entende-se alguma sentença como esta, “E, no entanto, não fui elogiado por você”.
em toda paciência, em sinais etc. – Os manuscritos mais antigos omitem “em”. “Paciência” não é um dos “sinais”, mas o elemento em que eles foram forjados: resistência de oposição que não me fez desistir trabalhando (Alford). Traduza: “EM … paciência, POR sinais”, etc. Seu modo de expressão é modesto, colocando a si mesmo, o trabalhador, ao fundo, “forjado”, não “eu trabalhei”. Como os sinais não foram transmitidos para nós nem o apostolado. Os apóstolos não têm sucessores literais (compare Atos 1:21, Atos 1:22).
poderosas obras – obras palpáveis de onipotência divina. O silêncio dos apóstolos em quatorze epístolas, quanto a milagres, surge do desígnio dessas Epístolas sendo exortativo, não controverso. As alusões passageiras a milagres em sete epístolas provam que os escritores não eram entusiastas a quem os milagres parecem a coisa mais importante. As doutrinas eram com eles o assunto importante, exceto quando convencer os adversários. Nas sete epístolas, a menção de milagres não é intrusiva, mas marcada por um ar tranquilo de segurança, como de fatos reconhecidos em todas as mãos e, portanto, desnecessários de se deter. Esta é uma prova muito mais forte de sua realidade do que se eles fossem formal e intrusivamente afirmados. Sinais e maravilhas é a fórmula regular do Antigo Testamento, que os leitores do Novo Testamento necessariamente entenderiam de obras sobrenaturais. Novamente, nos Evangelhos os milagres são tão inseparável e congruentemente ligados à história, que você não pode negar o primeiro sem negar o segundo também. E então você tem uma dificuldade maior do que nunca, a saber, explicar a ascensão do cristianismo; de modo que o infiel tem algo infinitamente mais difícil de acreditar do que aquele que ele rejeita, e que o cristão aceita mais racionalmente. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.