Dá-me agora sabedoria e conhecimento, para sair e entrar diante deste povo: porque quem poderá julgar este teu povo tão grande?
Comentário de Charles J. Ball
Dá-me agora sabedoria e conhecimento. A sentença corresponde a 1Reis 3:9. A palavra traduzida como “conhecimento” (madda’) é tardia e ocorre além disso apenas em Daniel 1:4, 17; Eclesiastes 10:20.
para sair e entrar diante deste povo. Veja 1Reis 3:7; Números 27:17; Deuteronômio 31:2.
porque quem poderá julgar. O imperfeito simples; Reis tem, “quem é capaz de julgar?”
este teu povo tão grande? (gâdôl). Reis: “Este teu numeroso (kôbçd) povo”. Para o rei como juiz, veja 1Samuel 8:20. [Ellicott, 1882-4]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.