2 Crônicas 2:5

E a casa que tenho que edificar, há de ser grande: porque o Deus nosso é grande sobre todos os deuses.

Comentário de Keil e Delitzsch

(5-6) Para adorar adequadamente Jahve por esses sacrifícios, o templo deve ser grande, porque Jahve é maior que todos os deuses; compare com Êxodo 18:11; Deuteronômio 10:17 .

Ninguém pode (כּוח עצר como em 1 Crônicas 29:14) construir uma casa na qual este Deus possa habitar, pois o céu dos céus não pode contê-lo. Essas palavras são uma reminiscência da oração de Salomão (1 Reis 8:27; 2 Crônicas 6:18). Como poderia eu ((Salomão) construir-lhe uma casa, scil. para que nele habitasse? Em conexão com isso, vem então o pensamento: e esse não é o meu propósito, mas apenas oferecer incenso diante dele construir um templo. הקטיר é usado como pars pro toto, para designar todo o culto ao Senhor. Após esta declaração do propósito, segue-se em Deuteronômio 10:6 o pedido de que ele lhe enviasse para este fim um hábil operário chefe, e o material necessário, ou seja, madeiras caras.O principal operário deveria ser um homem sábio para trabalhar em ouro, prata, etc. De acordo com 2Crônicas 4:11-16 e 1Reis 7:13. metalurgia e os vasos do templo; aqui, ao contrário, e em 2 Crônicas 2:13 também, ele é descrito como um homem que era hábil também em tecer púrpura, e em trabalhos de pedra e madeira, para denotar que ele era um artífice que pudesse encarregar-se de todo o trabalho artístico relacionado com a construção do templo. Para indicar isso, todos os custos materiais que deveriam ser empregados para o templo e seus vasos são enumerados. ארגּון, a forma posterior de ארגּמן, púrpura vermelho-escuro, veja em Êxodo 25:4. כּרמיל, ocorrendo apenas aqui, 2Crônicas 2:6, 2Crônicas 2:13, e em 2Crônicas 3:14, na significação do Heb. שׁני תּולעת, púrpura carmesim ou escarlate, veja em Êxodo 25:4. Não é originalmente uma palavra hebraica, mas provavelmente é derivada do antigo persa e foi importada, junto com a própria coisa, da Pérsia pelos hebreus. תּכלת, púrpura azul-escuro, púrpura jacinto, veja em Êxodo 25:4. פּתּוּהים פּתּח, para fazer trabalhos gravados, e Êxodo 28:9, Êxodo 28:11, Êxodo 28:36 e Êxodo 39:6, de gravar pedras preciosas, mas usado aqui, como כּל־פּתּוּח, 2 Crônicas 2:13, mostra , na acepção geral de trabalho gravado em metal ou trabalho esculpido em madeira; compare com 1Rs 6:29. עם־החכמים depende de לעשׂות: trabalhar em ouro…, junto com os sábios (hábeis) que estão comigo em Judá. הכין אשׁר, quos comparavit, compare com 1 Crônicas 28:21; 1 Crônicas 22:15. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 2 Crônicas 2:4 2 Crônicas 2:6 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.