O reinado perverso de Manassés
Comentário de Keil e Delitzsch
(1-9) O reinado de Manassés; compare com 2Rs 21:1-18. – As características do reinado deste rei, e da idolatria que ele novamente introduziu, e aumentou em medida superando todos os seus predecessores (2Crônicas 33:1-9), concorda quase verbalmente com 2Reis 21:1-9. Aqui e ali uma expressão é retoricamente generalizada e intensificada, por exemplo, pelos plurais לבּעלים e אשׁרות (2 Crônicas 33:3) ao invés do sing. לבּעל e אשׁרה (Reis), e בּנין (2Crônicas 33:6) em vez de בּנו (ver em 2Crônicas 28:3); pela adição de וכשּׁף a ונחשׁ עונן, e do nome Vale de Hinom, 2Crônicas 33:6 (veja em Josué 15:18, גּי para גּיא); acumulando palavras para a lei e seus mandamentos (2Crônicas 33:8); e outros pequenos desvios, dos quais הסּמל פּסל (2 Crônicas 33:7) em vez de האשׁרה פּסל (Reis) é o mais importante. A palavra סמל, escultura ou estátua, é derivada de Deuteronômio 4:16, mas talvez tenha sido tirada pelo autor da Crônica de Ezequiel 8:3, onde סמל provavelmente denota a estátua de Asherah. A forma עילום para עולם (2 Crônicas 33:7) não é encontrada em nenhum outro lugar. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(1-9) O reinado de Manassés; compare com 2Rs 21:1-18. – As características do reinado deste rei, e da idolatria que ele novamente introduziu, e aumentou em medida superando todos os seus predecessores (2Crônicas 33:1-9), concorda quase verbalmente com 2Reis 21:1-9. Aqui e ali uma expressão é retoricamente generalizada e intensificada, por exemplo, pelos plurais לבּעלים e אשׁרות (2 Crônicas 33:3) ao invés do sing. לבּעל e אשׁרה (Reis), e בּנין (2Crônicas 33:6) em vez de בּנו (ver em 2Crônicas 28:3); pela adição de וכשּׁף a ונחשׁ עונן, e do nome Vale de Hinom, 2Crônicas 33:6 (veja em Josué 15:18, גּי para גּיא); acumulando palavras para a lei e seus mandamentos (2Crônicas 33:8); e outros pequenos desvios, dos quais הסּמל פּסל (2 Crônicas 33:7) em vez de האשׁרה פּסל (Reis) é o mais importante. A palavra סמל, escultura ou estátua, é derivada de Deuteronômio 4:16, mas talvez tenha sido tirada pelo autor da Crônica de Ezequiel 8:3, onde סמל provavelmente denota a estátua de Asherah. A forma עילום para עולם (2 Crônicas 33:7) não é encontrada em nenhum outro lugar. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(1-9) O reinado de Manassés; compare com 2Rs 21:1-18. – As características do reinado deste rei, e da idolatria que ele novamente introduziu, e aumentou em medida superando todos os seus predecessores (2Crônicas 33:1-9), concorda quase verbalmente com 2Reis 21:1-9. Aqui e ali uma expressão é retoricamente generalizada e intensificada, por exemplo, pelos plurais לבּעלים e אשׁרות (2 Crônicas 33:3) ao invés do sing. לבּעל e אשׁרה (Reis), e בּנין (2Crônicas 33:6) em vez de בּנו (ver em 2Crônicas 28:3); pela adição de וכשּׁף a ונחשׁ עונן, e do nome Vale de Hinom, 2Crônicas 33:6 (veja em Josué 15:18, גּי para גּיא); acumulando palavras para a lei e seus mandamentos (2Crônicas 33:8); e outros pequenos desvios, dos quais הסּמל פּסל (2 Crônicas 33:7) em vez de האשׁרה פּסל (Reis) é o mais importante. A palavra סמל, escultura ou estátua, é derivada de Deuteronômio 4:16, mas talvez tenha sido tirada pelo autor da Crônica de Ezequiel 8:3, onde סמל provavelmente denota a estátua de Asherah. A forma עילום para עולם (2 Crônicas 33:7) não é encontrada em nenhum outro lugar. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(1-9) O reinado de Manassés; compare com 2Rs 21:1-18. – As características do reinado deste rei, e da idolatria que ele novamente introduziu, e aumentou em medida superando todos os seus predecessores (2Crônicas 33:1-9), concorda quase verbalmente com 2Reis 21:1-9. Aqui e ali uma expressão é retoricamente generalizada e intensificada, por exemplo, pelos plurais לבּעלים e אשׁרות (2 Crônicas 33:3) ao invés do sing. לבּעל e אשׁרה (Reis), e בּנין (2Crônicas 33:6) em vez de בּנו (ver em 2Crônicas 28:3); pela adição de וכשּׁף a ונחשׁ עונן, e do nome Vale de Hinom, 2Crônicas 33:6 (veja em Josué 15:18, גּי para גּיא); acumulando palavras para a lei e seus mandamentos (2Crônicas 33:8); e outros pequenos desvios, dos quais הסּמל פּסל (2 Crônicas 33:7) em vez de האשׁרה פּסל (Reis) é o mais importante. A palavra סמל, escultura ou estátua, é derivada de Deuteronômio 4:16, mas talvez tenha sido tirada pelo autor da Crônica de Ezequiel 8:3, onde סמל provavelmente denota a estátua de Asherah. A forma עילום para עולם (2 Crônicas 33:7) não é encontrada em nenhum outro lugar. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(1-9) O reinado de Manassés; compare com 2Rs 21:1-18. – As características do reinado deste rei, e da idolatria que ele novamente introduziu, e aumentou em medida superando todos os seus predecessores (2Crônicas 33:1-9), concorda quase verbalmente com 2Reis 21:1-9. Aqui e ali uma expressão é retoricamente generalizada e intensificada, por exemplo, pelos plurais לבּעלים e אשׁרות (2 Crônicas 33:3) ao invés do sing. לבּעל e אשׁרה (Reis), e בּנין (2Crônicas 33:6) em vez de בּנו (ver em 2Crônicas 28:3); pela adição de וכשּׁף a ונחשׁ עונן, e do nome Vale de Hinom, 2Crônicas 33:6 (veja em Josué 15:18, גּי para גּיא); acumulando palavras para a lei e seus mandamentos (2Crônicas 33:8); e outros pequenos desvios, dos quais הסּמל פּסל (2 Crônicas 33:7) em vez de האשׁרה פּסל (Reis) é o mais importante. A palavra סמל, escultura ou estátua, é derivada de Deuteronômio 4:16, mas talvez tenha sido tirada pelo autor da Crônica de Ezequiel 8:3, onde סמל provavelmente denota a estátua de Asherah. A forma עילום para עולם (2 Crônicas 33:7) não é encontrada em nenhum outro lugar. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(1-9) O reinado de Manassés; compare com 2Rs 21:1-18. – As características do reinado deste rei, e da idolatria que ele novamente introduziu, e aumentou em medida superando todos os seus predecessores (2Crônicas 33:1-9), concorda quase verbalmente com 2Reis 21:1-9. Aqui e ali uma expressão é retoricamente generalizada e intensificada, por exemplo, pelos plurais לבּעלים e אשׁרות (2 Crônicas 33:3) ao invés do sing. לבּעל e אשׁרה (Reis), e בּנין (2Crônicas 33:6) em vez de בּנו (ver em 2Crônicas 28:3); pela adição de וכשּׁף a ונחשׁ עונן, e do nome Vale de Hinom, 2Crônicas 33:6 (veja em Josué 15:18, גּי para גּיא); acumulando palavras para a lei e seus mandamentos (2Crônicas 33:8); e outros pequenos desvios, dos quais הסּמל פּסל (2 Crônicas 33:7) em vez de האשׁרה פּסל (Reis) é o mais importante. A palavra סמל, escultura ou estátua, é derivada de Deuteronômio 4:16, mas talvez tenha sido tirada pelo autor da Crônica de Ezequiel 8:3, onde סמל provavelmente denota a estátua de Asherah. A forma עילום para עולם (2 Crônicas 33:7) não é encontrada em nenhum outro lugar. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(1-9) O reinado de Manassés; compare com 2Rs 21:1-18. – As características do reinado deste rei, e da idolatria que ele novamente introduziu, e aumentou em medida superando todos os seus predecessores (2Crônicas 33:1-9), concorda quase verbalmente com 2Reis 21:1-9. Aqui e ali uma expressão é retoricamente generalizada e intensificada, por exemplo, pelos plurais לבּעלים e אשׁרות (2 Crônicas 33:3) ao invés do sing. לבּעל e אשׁרה (Reis), e בּנין (2Crônicas 33:6) em vez de בּנו (ver em 2Crônicas 28:3); pela adição de וכשּׁף a ונחשׁ עונן, e do nome Vale de Hinom, 2Crônicas 33:6 (veja em Josué 15:18, גּי para גּיא); acumulando palavras para a lei e seus mandamentos (2Crônicas 33:8); e outros pequenos desvios, dos quais הסּמל פּסל (2 Crônicas 33:7) em vez de האשׁרה פּסל (Reis) é o mais importante. A palavra סמל, escultura ou estátua, é derivada de Deuteronômio 4:16, mas talvez tenha sido tirada pelo autor da Crônica de Ezequiel 8:3, onde סמל provavelmente denota a estátua de Asherah. A forma עילום para עולם (2 Crônicas 33:7) não é encontrada em nenhum outro lugar. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(1-9) O reinado de Manassés; compare com 2Rs 21:1-18. – As características do reinado deste rei, e da idolatria que ele novamente introduziu, e aumentou em medida superando todos os seus predecessores (2Crônicas 33:1-9), concorda quase verbalmente com 2Reis 21:1-9. Aqui e ali uma expressão é retoricamente generalizada e intensificada, por exemplo, pelos plurais לבּעלים e אשׁרות (2 Crônicas 33:3) ao invés do sing. לבּעל e אשׁרה (Reis), e בּנין (2Crônicas 33:6) em vez de בּנו (ver em 2Crônicas 28:3); pela adição de וכשּׁף a ונחשׁ עונן, e do nome Vale de Hinom, 2Crônicas 33:6 (veja em Josué 15:18, גּי para גּיא); acumulando palavras para a lei e seus mandamentos (2Crônicas 33:8); e outros pequenos desvios, dos quais הסּמל פּסל (2 Crônicas 33:7) em vez de האשׁרה פּסל (Reis) é o mais importante. A palavra סמל, escultura ou estátua, é derivada de Deuteronômio 4:16, mas talvez tenha sido tirada pelo autor da Crônica de Ezequiel 8:3, onde סמל provavelmente denota a estátua de Asherah. A forma עילום para עולם (2 Crônicas 33:7) não é encontrada em nenhum outro lugar. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(1-9) O reinado de Manassés; compare com 2Rs 21:1-18. – As características do reinado deste rei, e da idolatria que ele novamente introduziu, e aumentou em medida superando todos os seus predecessores (2Crônicas 33:1-9), concorda quase verbalmente com 2Reis 21:1-9. Aqui e ali uma expressão é retoricamente generalizada e intensificada, por exemplo, pelos plurais לבּעלים e אשׁרות (2 Crônicas 33:3) ao invés do sing. לבּעל e אשׁרה (Reis), e בּנין (2Crônicas 33:6) em vez de בּנו (ver em 2Crônicas 28:3); pela adição de וכשּׁף a ונחשׁ עונן, e do nome Vale de Hinom, 2Crônicas 33:6 (veja em Josué 15:18, גּי para גּיא); acumulando palavras para a lei e seus mandamentos (2Crônicas 33:8); e outros pequenos desvios, dos quais הסּמל פּסל (2 Crônicas 33:7) em vez de האשׁרה פּסל (Reis) é o mais importante. A palavra סמל, escultura ou estátua, é derivada de Deuteronômio 4:16, mas talvez tenha sido tirada pelo autor da Crônica de Ezequiel 8:3, onde סמל provavelmente denota a estátua de Asherah. A forma עילום para עולם (2 Crônicas 33:7) não é encontrada em nenhum outro lugar. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
Em 2Crônicas 33:10, o relato da Crônica diverge daquele em 2Reis. 2 Reis 21:10-16 é relatado como o Senhor fez com que fosse proclamado pelos profetas, que em punição dos pecados de Manassés Jerusalém seria destruída, e o povo entregue ao poder de seus inimigos, e como Manassés encheu Jerusalém com o derramamento de sangue inocente. Em vez disso, em 2 Crônicas 33:10 da Crônica é apenas dito brevemente que o Senhor falou a Manassés e ao seu povo, mas eles não quiseram ouvir; e então em 2 Crônicas 33:11-17 é narrado que Manassés foi levado para a Babilônia pelos capitães do exército do rei da Assíria; na sua angústia voltou-se para o Senhor seu Deus e orou; foi então trazido por Deus de volta a Jerusalém; após seu retorno, fortificou Jerusalém com uma nova muralha; pôs comandantes sobre todas as cidades fortificadas de Judá; aboliu a idolatria no templo e na cidade, e restaurou a adoração de Jahve. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Robert Jamieson
os generais do exército do rei dos assírios – Este rei era Esar-Haddon. Depois de ter dedicado os primeiros anos do seu reinado à consolidação do seu governo em casa, ele voltou sua atenção para reparar a perda das províncias tributárias a oeste do Eufrates, que, sobre o desastre e a morte de Senaqueribe, haviam aproveitado sacudindo o jugo assírio. Tendo invadido a Palestina e removido o remanescente que restara no reino de Israel, ele despachou seus generais, dos quais o principal era Tartã (Isaías 20:1), com uma porção de seu exército para a redução de Judá também. Em um ataque bem-sucedido contra Jerusalém, eles levaram multidões de cativos e receberam um grande prêmio, incluindo o próprio rei, entre os prisioneiros.
os quais aprisionaram com grilhões a Manassés – Isto pode significar, como é comumente suposto, que ele se escondeu entre um bosque de sarças e sarças. Sabemos que os hebreus às vezes se refugiavam de seus inimigos em moitas (1Samuel 13:6). Mas, em vez do hebraico, “Bacochim}, “entre os espinhos”), algumas versões leram “Bechayim}, “entre os vivos”, e assim a passagem seria “levou-o vivo”.
acorrentado com correntes levaram-no a Babilônia – A palavra hebraica traduzida por “grilhões” denota apropriadamente duas cadeias de bronze. O estado humilhante em que Manasseh apareceu diante do monarca assírio pode ser julgado por uma foto em uma tabuinha no palácio de Khorsabad, representando prisioneiros conduzidos à presença do rei. “Os prisioneiros r) e apresentados parecem ser habitantes da Palestina. Atrás dos prisioneiros estão as pessoas com inscrições na parte inferior de suas túnicas; os dois primeiros são barbudos e parecem ser acusadores; os dois restantes são quase desfigurados; mas por trás do último aparece o eunuco, cuja função parece ser levar à presença do rei aqueles que têm permissão para aparecer diante dele. Ele é seguido por outra pessoa da mesma raça daqueles sob punição; suas mãos estão algemadas e, nos tornozelos, são fortes anéis presos juntos por uma barra pesada ”[Nínive e seus palácios]. Nenhum nome é dado e, portanto, nenhuma conclusão pode ser tirada de que a figura representa Manassés. Mas o povo parece ser hebreus, e essa cena pictórica nos permitirá imaginar a maneira pela qual o rei cativo de Judá foi recebido na corte da Babilônia. Esar-Hadom havia estabelecido sua residência lá; pois, apesar das muitas revoltas que se seguiram à morte de seu pai, ele conseguiu a princípio apenas no trono da Assíria, mas ainda tendo algum tempo antes de conquistar Judá, recuperou a posse da Babilônia, esse rei empreendedor uniu sob seu domínio dois impérios de Babilônia e Caldéia e transferiu a sede de seu governo para a Babilônia. [Jamieson, aguardando revisão]
Comentário de Robert Jamieson
Mas logo que foi posto em angústias, orou ante o SENHOR seu Deus – Na solidão do exílio ou prisão, Manassés teve lazer para reflexão. As calamidades forçaram-lhe uma revisão de sua vida passada, sob a convicção de que as misérias de seu destronamento e condição de cativeiro eram devidas à sua terrível e inaudita apostasia (2Crônicas 33:7) do Deus de seus pais. Ele se humilhou, arrependeu-se e orou por uma oportunidade de produzir os frutos do arrependimento. Sua oração foi ouvida; pois seu conquistador não só o libertou, mas, após dois anos de “exílio”, restaurou-o, com honra e o pleno exercício do poder real, a um reino tributário e dependente. Alguns motivos políticos, sem dúvida, levaram o rei assírio a restaurar Manassés, e provavelmente seria o reino de Judá como uma barreira entre o Egito e seus domínios assírios. Mas Deus rejeitou essa medida para propósitos mais elevados. Manassés mostrou-se agora, pela influência da aflição santificada, um homem novo e melhor. Ele fez uma reversão completa de sua política anterior, não apenas destruindo todas as estátuas e altares idólatras que havia erigido anteriormente em Jerusalém, mas exibindo o mais fervoroso zelo em restaurar e encorajar a adoração a Deus. [Jamieson, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(12-13) לו וּכהצר é igual a לו הצר וּבעת, 2 Crônicas 28:22. Nesta sua aflição, ele se curvou diante do Senhor Deus de seus pais, e rogou-lhe; e o Senhor se agradou dele, e o trouxe novamente a Jerusalém, ao seu reino. A oração que Manassés fez em sua necessidade estava contida, segundo 2Crônicas 33:18., nas histórias dos reis de Israel e nas palavras do profeta Hozai, mas não chegou até nossos dias. A “oração de Manassés” dada pela lxx é uma produção apócrifa, composta em grego; compare com minha Introdução ao Antigo Testamento, 247. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Robert Jamieson
edificou o muro de fora da cidade de Davi…ao ocidente de Giom, no vale, à entrada da porta do peixe – “A posição bem estabelecida do portão dos peixes, mostra que o vale de Giom não poderia ser outro senão o noroeste da porta de Damasco, e descendo suavemente para o sul, unindo-se ao tiranoe no canto nordeste do monte Sião, onde este gira em ângulo reto e corre em direção a Siloé. O muro assim construído por Manassés, no lado oeste do vale de Giom, se estenderia da vizinhança do canto nordeste da muralha de Sião, em direção ao norte, até atravessar o vale para formar uma junção com a muralha externa. a trincheira de Antonia, precisamente no bairro onde o templo seria mais facilmente assaltado ”[Barclay]. [Jamieson, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(15-17)
E ele também removeu os ídolos e as estátuas da casa do Senhor, ou seja, dos dois átrios do templo (2 Crônicas 33:5), e fez com que os altares idólatras que ele havia construído no monte do templo e em Jerusalém fossem ser expulso da cidade. Em 2 Crônicas 33:16, em vez do Keth. ויבן, ele construiu (restaurou) o altar de Jahve, muitos manuscritos e edições antigas lêem ויכן, ele preparou o altar de Jahve. Essa variação talvez tenha se originado em um erro ortográfico, e é difícil decidir qual leitura é a original. A Vulgata traduz יבן restauravit. Que Manassés primeiro removeu o altar de Jahve da corte e depois o restaurou, como pensa Ewald, não é muito provável; pois nesse caso sua remoção certamente teria sido mencionada em 2Crônicas 33:3. Sobre o altar assim restaurado, Manassés ofereceu ofertas de graças e ofertas pacíficas, e também ordenou a seus súditos que adorassem Javé, o Deus de Israel. Mas o povo ainda sacrificava nos lugares altos, mas a Javé, seu Deus.
“Quanto ao transporte de Manassés”, diz Bertheau, “não temos mais informações no Antigo Testamento, o que não é surpreendente, visto que nos livros de Reis há apenas um aviso muito curto quanto ao longo período abraçado por reinado de Manassés e de Amon”. Ele, portanto, com Ew., Mov., Then., e outros, não hesita em reconhecer esse fato como histórico e colocar seu cativeiro no tempo do rei assírio Esarhaddon. Ele, no entanto, acredita, com Ew. e Mov., que as declarações quanto à remoção de ídolos e altares do templo e de Jerusalém (2Crônicas 33:15) são inconsistentes com o relato mais antigo em 2Reis 23:6 e 2Reis 23:12, cujas declarações claras, aliás, , nosso historiador não se comunica em 2Crônicas 34:3. Pois mesmo que o Astarte removido por Josias não precisasse ser o הסּמל de nosso capítulo, ainda assim é expressamente dito que somente por Josias os altares construídos por Manassés foram derrubados; no entanto, dificilmente estaríamos justificados em supor que Manassés os removeu, talvez apenas os colocou de lado, que Amon os colocou novamente nos tribunais e que Josias finalmente os destruiu. Não se segue, é claro, que a narrativa do arrependimento e conversão de Manassés não se baseie em nenhum fundamento histórico; em vez disso, é apenas uma narrativa que seria complementada por relatos da destruição dos altares idólatras e da estátua de Astarte: pois isso pode ser considerado o resultado necessário da conversão, sem que nenhuma declaração definitiva seja feita.
Contra isso, temos as seguintes objeções a fazer: Podemos imaginar o arrependimento e a conversão da parte de Manassés sem a remoção das abominações da idolatria, pelo menos do templo do Senhor? E por que não devemos supor que Manassés removeu os altares de ídolos do templo e de Jerusalém, mas que Amon, que fez o mal como fez seu pai Manassés, e sacrificou a todas as imagens que ele havia feito (2 Reis 21:21.; 2 Crônicas 33 :22), novamente os colocou nos pátios do templo, e colocou a estátua novamente no templo, e que somente por Josias eles foram destruídos? Em 2 Reis 23:6 é realmente dito, Josias removeu a Asherah da casa de Jahve, tirou-a de Jerusalém, e a queimou, e a moeu em pó no vale de Kidron; e em 2 Crônicas 33:12, que Josias derrubou e quebrou os altares que Manassés havia feito em ambos os átrios da casa de Jahve, e jogou o pó deles em Cedrom. Mas onde encontramos escrito na Crônica que Manassés, após seu retorno da Babilônia, derrubou, quebrou e moeu o סמל na casa de Jahve, e os altares no monte do templo e em Jerusalém? Em 2 Crônicas 33:15 só encontramos afirmado que ele expulsou essas coisas da cidade (לעיר חוּצה ישׁלך). A expulsão da cidade é idêntica à destruição e destruição, como supõem Bertheau e outros? O autor da Crônica, pelo menos, pode distinguir entre remover (הסיר) e quebrar e esmagar. compare com 2 Crônicas 15:16, onde הסיר é distintamente distinto de כּרת e הדק; além disso, 2Crônicas 31:1 e 2Crônicas 34:4, onde os verbos שׁבּר, גּדּע, e הדק são usados para quebrar em pedaços e destruir imagens e altares por Ezequias e Josias. Ele não usa nenhum desses verbos da remoção das imagens e altares por Manassés, mas apenas ויסר e לעיר חוּצה וישׁלך (2 Crônicas 33:15). Se tomarmos as palavras exatamente como estão no texto da Bíblia, toda aparência de contradição desaparece.
Pelo que é dito nas obras da Crônica de Manassés, não podemos concluir que ele foi totalmente convertido ao Senhor. Que Manassés orou a Javé em sua prisão, e por sua libertação dele e sua restauração a Jerusalém veio a ver que Javé era Deus (האלהים), que deve ser adorado em Seu templo em Jerusalém, e que ele consequentemente removeu as imagens e os altares idólatras do templo e da cidade, e os lançou fora – esses fatos não provam uma conversão completa, muito menos “que ele compensou seu pecado com arrependimento e melhoria” (Mov.), mas apenas atestam a restauração do Jahve-adoração no templo, que anteriormente havia sido completamente suspenso. Mas a idolatria em Jerusalém e Judá não foi extirpada; só foi reprimido na medida em que não podia mais ser praticado publicamente no templo. Muito menos a idolatria foi arrancada do coração do povo pela ordem de que o povo adorasse Javé, o Deus de Israel. Não há uma única palavra da conversão de Manassés a Jahve, o Deus dos pais, com todo o seu coração (שׁלם בּלב). Pode nos surpreender, então, que após a morte de Manassés, sob seu filho Amon, andando como ele nos pecados de seu pai, essas barreiras externas caíram imediatamente, e a idolatria apareceu novamente publicamente em todas as suas proporções e extensão, e que as imagens e os altares dos ídolos que haviam sido expulsos de Jerusalém foram novamente erguidos no templo e seus átrios? Se mesmo o piedoso Josias, com todos os seus esforços para a extirpação da idolatria e a revivificação do culto legal, não pôde realizar mais do que a restauração, durante seu reinado, do serviço do templo de acordo com a lei, enquanto após sua morte a idolatria novamente prevaleceu sob Jeoaquim, o que as meias medidas de Manassés poderiam fazer? Se este for o verdadeiro estado do caso em relação à conversão de Manassés, as passagens 2Rs 24:3; 2 Reis 23:26; Jeremias 15:4, onde se diz que o Senhor expulsou Judá de Sua presença por causa dos pecados de Manassés, deixa de dar qualquer apoio à visão oposta. Manassés é aqui nomeado como a pessoa que, por sua impiedade, tornou inevitável o castigo de Judá e Jerusalém, porque ele corrompeu Judá por seus pecados, que agora não podia se voltar completamente para o Senhor, mas sempre caía nos pecados de Manassés. Da mesma forma, em 2Reis 17:21 e 2Reis 17:22, é dito das dez tribos que o Senhor os expulsou de Sua presença porque eles andaram em todos os pecados de Jeroboão, e não se afastaram deles.
Com a remoção da suposta inconsistência entre a declaração na Crônica quanto à mudança de sentimento de Manassés, e o relato de sua impiedade em 2 Reis 21, todos os motivos para suspeitar do relato da remoção de Manassés para a Babilônia como prisioneiro desaparecem; pois mesmo Graf admite que o mero silêncio do livro dos Reis não pode provar nada, uma vez que os livros dos Reis não registram muitos outros eventos registrados na Crônica e provados como históricos. Esta afirmação, no entanto, é amplamente confirmada, tanto pelo seu próprio conteúdo quanto pela sua conexão com outros fatos históricos bem atestados. De acordo com 2 Crônicas 33:14, Manassés fortificou Jerusalém ainda mais fortemente após seu retorno ao trono, construindo um novo muro. Esta declaração, que ainda não foi questionada por nenhum crítico judicioso, está tão intimamente ligada às declarações na Crônica quanto a ele ser feito prisioneiro e a remoção das imagens do templo, que por ela são atestadas. como histórico. A partir disso, aprendemos que o autor da Crônica tinha sob seu comando autoridades que continham mais informações sobre o reinado de Manassés do que se encontra em nossos livros de Reis, e assim as referências a essas autoridades especiais que seguem em 2 Crônicas 33:18, 2 Crônicas 33:19 são corroboradas. Além disso, a fortificação de Jerusalém após seu retorno da prisão pressupõe que ele teve uma experiência que o impeliu a tomar medidas para se proteger contra uma repetição de surpresas hostis. A isso devemos acrescentar a afirmação de que Manassés foi levado pelos generais do rei assírio para a Babilônia. Os reis assírios Tiglate-Pileser e Salmaneser (ou Sargão) não levaram os israelitas para a Babilônia, mas para a Assíria; e a chegada de embaixadores do rei babilônico Merodach-Baladan em Jerusalém, no tempo de Ezequias (2Rs 20:12; Isaías 39:1), mostra que naquela época Babilônia era independente da Assíria. A lenda poética popular teria, sem dúvida, feito Manassés também ser levado para a Assíria pelas tropas do rei assírio, não para a Babilônia. A afirmação de que ele foi levado para a Babilônia por guerreiros assírios baseia-se na certeza de que a Babilônia era então uma província do império assírio; e isso é corroborado pela história. De acordo com os relatos de Abydenus e Alexander Polyhistor, emprestados de Berosus, que foram preservados em Euseb. Chr. braço. eu. pág. 42ss., Senaqueribe trouxe a Babilônia, cujo governo havia sido usurpado por Belibus, novamente em sujeição, e fez seu filho Esarhaddon rei sobre ela, como seu representante. A sujeição dos babilônios é confirmada pelos monumentos assírios, que afirmam que Senaqueribe teve que marchar contra os rebeldes na Babilônia no início de seu reinado; e então novamente, no quarto ano dele, que ele os subjugou, e colocou sobre eles um novo vice-rei (ver M. Duncker, Gesch. des Alterth. i. 697f. e 707f. e ii. 592f., der 3 Aufl .). Depois, quando Senaqueribe encontrou sua morte nas mãos de seus filhos (2 Reis 19:37; Isaías 37:38), seu filho mais velho Esarhaddon, o vice-rei da Babilônia, avançou com seu exército, perseguiu os parricidas voadores, e depois de matá-los ascendeu o trono da Assíria, 680 aC
De Esarhaddon, que reinou treze anos (de 680 a 667), aprendemos em Esdras 4:2, col. com 2 Reis 24:17, que ele trouxe colonos para Samaria da Babilônia, Cuta e outros distritos de seu reino; e Abydenus relata dele, de acordo com Berosus (em Euseb. Chron. i. p. 54), que Axerdis (ou seja, sem dúvida Esarhaddon) subjugou a Baixa Síria, ou seja, os distritos da Síria na fronteira com o mar, para si mesmo novamente. Disto podemos, penso eu, concluir que não só o transporte dos colonos para o reino despovoado das dez tribos está relacionado com esta expedição contra a Síria, mas que nesta ocasião também generais assírios prenderam o rei Manassés e o levaram embora. para a Babilônia, como Ewald (Gesch. iii. 678), e Duncker, 715, com cronologistas e expositores mais antigos (Usher, des Vignoles, Calmet, Ramb., JD Mich. e outros), supõem. O transporte de colonos babilônicos para Samaria é dito no Seder Olam rab. pág. 67, ed. Meyer, e por D. Kimchi, segundo a tradição talmúdica, ter ocorrido no vigésimo segundo ano do reinado de Manassés; e essa afirmação ganha confirmação do fato – como observou Jac. Cappel. e Usher – que o período de sessenta e cinco anos após o qual, de acordo com a profecia em Isaías 7: 8, Efraim deveria ser destruído para que não fosse mais um povo, terminou com o vigésimo segundo ano de Manassés e Efraim, ou seja, Israel das dez tribos, de fato deixaram de ser um povo apenas com a imigração de colonos pagãos em sua terra (compare com Del. em Isaías 7:8). Mas o vigésimo segundo ano de Manassés corresponde ao ano 776 a.C. e o quarto ano de Esarhaddon.
Por esse acordo com narrativas extra-bíblicas em sua declaração de fatos e em sua cronologia, a narrativa do cativeiro de Manassés na Babilônia é levantada acima de qualquer dúvida e é corroborada até pelos monumentos assírios. “Sabemos agora”, observa Duncker (ii. 92) a este respeito, “que Esarhaddon diz em suas inscrições que vinte e dois reis da Síria lhe deram ouvidos: ele conta entre eles Minasi (Manassés de Judá) e os reis de Chipre “. Quanto aos detalhes tanto de sua captura quanto de sua libertação, não podemos fazer nem mesmo conjecturas prováveis, pois temos apenas algumas notícias do reinado de Esarhaddon; e mesmo suas obras de construção, que poderiam ter nos dado mais informações, estavam sob a influência de uma estrela peculiarmente azarada, pois o palácio construído por ele em Kalah ou Nimrod permaneceu inacabado e foi então destruído por um grande incêndio (compare com Spiegel em Herz.’s Realencykl. xx. 225). No entanto, do fato de que em 2 Crônicas 33:1, como em 2 Reis 21:1, a duração do reinado de Manassés é de cinquenta e cinco anos, sem qualquer menção a uma interrupção, podemos provavelmente tirar essa conclusão em pelo menos, que o cativeiro não durou muito e que ele recebeu sua liberdade com a promessa de pagar tributo, embora pareça não ter cumprido essa promessa, ou apenas por um curto período. Para tanto, no período entre Ezequias e Josias, Judá deve ter entrado em certa posição de dependência da Assíria, não se pode concluir a partir de 2Reis 23:19 (compare com 2Crônicas 33:15 com 2Crônicas 17:28) e 2Crônicas 23:29 , como pensa E. Gerlach. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Robert Jamieson
Aqui parece que a adoração nos altos, embora tenha se originado em grande parte da prática do paganismo, e muitas vezes levado a isso, não implicam necessariamente idolatria. [Jamieson, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(18-19) Conclusão da história de Manassés. Seus outros atos, sua oração e as palavras dos profetas do Senhor contra ele foram registrados na história dos reis de Israel; enquanto relatos especiais de sua oração, e como foi ouvida (העתר־לו, deixando-se suplicar, ou seja, como Deus o ouviu), de seus filhos, e os altos, altares e imagens que ele erigiu antes de sua humilhação , estavam contidos nos ditos de Hozai (veja a Introdução). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(18-19) Conclusão da história de Manassés. Seus outros atos, sua oração e as palavras dos profetas do Senhor contra ele foram registrados na história dos reis de Israel; enquanto relatos especiais de sua oração, e como foi ouvida (העתר־לו, deixando-se suplicar, ou seja, como Deus o ouviu), de seus filhos, e os altos, altares e imagens que ele erigiu antes de sua humilhação , estavam contidos nos ditos de Hozai (veja a Introdução). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Manassés morre e Amom o sucede
Comentário de Keil e Delitzsch
Manassés foi enterrado em sua casa, ou, de acordo com a declaração mais exata em 2 Reis 21:18, no jardim de sua casa – no jardim de Uzá; veja nessa passagem. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(21-25) O reinado de Amon. compare com 2Rs 21:19-26. – Ambas as contas concordam; apenas na Crônica, como também é o caso de Manassés e Acaz, o nome de sua mãe é omitido, e a descrição de seus atos ímpios é um pouco mais breve do que em Reis, enquanto a observação é acrescentada de que ele não se humilhou como Manassés, mas aumentou a culpa. No relato de sua morte não há nada dito sobre seu funeral, nem há qualquer referência às fontes de sua história. Veja o comentário em 2Reis 21:19. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(21-25) O reinado de Amon. compare com 2Rs 21:19-26. – Ambas as contas concordam; apenas na Crônica, como também é o caso de Manassés e Acaz, o nome de sua mãe é omitido, e a descrição de seus atos ímpios é um pouco mais breve do que em Reis, enquanto a observação é acrescentada de que ele não se humilhou como Manassés, mas aumentou a culpa. No relato de sua morte não há nada dito sobre seu funeral, nem há qualquer referência às fontes de sua história. Veja o comentário em 2Reis 21:19. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(21-25) O reinado de Amon. compare com 2Rs 21:19-26. – Ambas as contas concordam; apenas na Crônica, como também é o caso de Manassés e Acaz, o nome de sua mãe é omitido, e a descrição de seus atos ímpios é um pouco mais breve do que em Reis, enquanto a observação é acrescentada de que ele não se humilhou como Manassés, mas aumentou a culpa. No relato de sua morte não há nada dito sobre seu funeral, nem há qualquer referência às fontes de sua história. Veja o comentário em 2Reis 21:19. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(21-25) O reinado de Amon. compare com 2Rs 21:19-26. – Ambas as contas concordam; apenas na Crônica, como também é o caso de Manassés e Acaz, o nome de sua mãe é omitido, e a descrição de seus atos ímpios é um pouco mais breve do que em Reis, enquanto a observação é acrescentada de que ele não se humilhou como Manassés, mas aumentou a culpa. No relato de sua morte não há nada dito sobre seu funeral, nem há qualquer referência às fontes de sua história. Veja o comentário em 2Reis 21:19. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(21-25) O reinado de Amon. compare com 2Rs 21:19-26. – Ambas as contas concordam; apenas na Crônica, como também é o caso de Manassés e Acaz, o nome de sua mãe é omitido, e a descrição de seus atos ímpios é um pouco mais breve do que em Reis, enquanto a observação é acrescentada de que ele não se humilhou como Manassés, mas aumentou a culpa. No relato de sua morte não há nada dito sobre seu funeral, nem há qualquer referência às fontes de sua história. Veja o comentário em 2Reis 21:19. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Visão geral de 1 e 2Crônicas
Em 1 e 2Crônicas, “a história completa do Antigo Testamento é recontada, destacando a esperança futura do rei messiânico e do templo restaurado”. Tenha uma visão geral destes livros através de um breve vídeo produzido pelo BibleProject. (7 minutos)
Leia também uma introdução aos livros da Crônicas.
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.