Comentário A. R. Fausset
Simão – a forma grega: nos manuscritos mais antigos, “Simeão” (hebraico, isto é, “ouvir”), como em Atos 15:14. Sua menção ao seu nome original está de acordo com o desígnio desta Segunda Epístola, que é advertir contra os futuros falsos mestres, expondo o verdadeiro “conhecimento” de Cristo sobre o testemunho das testemunhas oculares apostólicas originais como ele mesmo. não é necessário na Primeira Epístola.
servo – “escravo”: assim Paulo, Romanos 1:1.
para eles, etc. – Ele aborda uma gama mais ampla de leitores (todos os crentes) do que na Primeira Epístola, 2Pedro 1:1, mas significa incluir especialmente aqueles abordados na Primeira Epístola, como 2Pedro 3:1 prova.
obtiveram – pela graça. Aplicado por Pedro ao recebimento do apostolado, literalmente, “por partilha”: como o grego é, Lucas 1:9; Jo 19:24 Eles não adquiriram por si mesmos; a eleição divina é tão independente do controle do homem quanto a porção que está a leste.
igualmente preciosa – “igualmente precioso” para todos: para aqueles que crêem, embora não tenham visto Cristo, assim como para Pedro e para aqueles que o viram. Pois ele se apodera do mesmo “excedendo grandes e preciosas promessas”, e a mesma “justiça de Deus nosso Salvador”. “A salvação comum… a fé uma vez entregue aos santos” (Juízes 1:3).
conosco – apóstolos e testemunhas oculares (2Pedro 1:18). Apesar de propor seu apostolado para impor sua exortação, ele com verdadeira humildade se coloca, como a “fé”, em um nível com todos os outros crentes. O grau de fé varia em diferentes crentes; mas em relação aos seus objetos, justificação presente, santificação e futura glorificação, é comum a todos. Cristo é para todos os crentes “feitos de Deus sabedoria, justiça, santificação e redenção”.
através de – grego, “em”. Traduza, como o único artigo de ambos os substantivos exige, “a justiça daquele que é (de uma vez) nosso Deus e (nosso) Salvador”. Pedro, confirmando o testemunho de Paulo às mesmas igrejas adota a fraseologia inspirada de Paulo. O plano do evangelho expõe a justiça de Deus, que é a justiça de Cristo, sob a mais brilhante luz. A fé tem sua esfera nela como seu elemento peculiar: Deus está na redenção “justo”, e ao mesmo tempo um “salvador”; compare Isaías 45:21, “um Deus justo e um salvador. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
através do grego “in”: a esfera em que somente graça e paz podem ser multiplicadas.
conhecimento – grego, “conhecimento total”.
de Deus, e de Jesus nosso Senhor – o Pai é aqui significa “Deus”, mas o Filho em 2Pedro 1:1: marcando como inteiramente o Pai e o Filho são (Jo 14:7-11). A Vulgata omite “de Deus e”; mas manuscritos mais antigos suportam as palavras. Ainda assim, o objeto proeminente da exortação de Pedro é “o conhecimento de Jesus, nosso Senhor” (uma frase somente em Romanos 4:24) e, apenas secundariamente, do Pai através Dele (2Pedro 1:8; 2Pedro 2:20; 2Pedro 3:18). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
De acordo como, etc. – vendo isso (Alford). “Como Ele nos deu todas as coisas (necessárias) para a vida e piedade, (assim) você nos dá toda a diligência”, etc O óleo e a chama são dados inteiramente por graça de Deus, e “tomados” pelos crentes: a sua parte doravante é “aparar suas lâmpadas” (compare 2Pedro 1:3-4 com 2Pedro 1:5, etc.).
vida e à devoção divina – A vida espiritual deve existir primeiro antes que possa haver verdadeira piedade. O conhecimento de Deus experimentalmente é o primeiro passo para a vida (Jo 17:3). A criança deve ter respiração vital. primeiro, e depois chorar e andar nos caminhos de seu pai. Não é pela piedade que obtemos a vida, mas pela vida, piedade. A vida se opõe à corrupção; para a piedade, luxúria (2Pedro 1:4).
nos chamou – (2Pedro 1:10); “Chamando” (1Pedro 2:9).
à glória e virtude – antes, “através da (Sua) glória”. Assim, a versão inglesa é lida como um manuscrito mais antigo. Mas outros manuscritos mais antigos e a Vulgata leram: “Por Sua própria (peculiar) glória e virtude”; sendo a explicação de “Seu poder divino”; glória e excelência moral (o mesmo atributo é dado a Deus em 1Pedro 2:9, “louvores”, literalmente, “virtudes”) caracterizam o “poder” de Deus. “Virtude”, a palavra permanente na ética pagã, é encontrada somente uma vez em Paulo (Filipenses 4:8) e em Pedro num sentido distinto de seu uso clássico; ele (no sentido pagão) é um termo muito baixo e terreno para expressar os dons do Espírito [Trench, sinônimos gregos do Novo Testamento]. [Fausset, aguardando revisão]
da natureza divina – não da essência de Deus, mas da Sua santidade, incluindo Sua “glória” e “virtude” (2Pedro 1:3); o oposto de “corrupção…por causa da cobiça”. Pela fé participamos também da natureza material de Jesus (Efésios 5:30). O “poder divino” nos permite ser participantes da “natureza divina”. [JFU, 1866]
Comentário A. R. Fausset
E ao lado disso – sim, “E por isso mesmo”, ou seja, “vendo que o seu poder divino nos deu todas as coisas que pertencem à vida e piedade” (2Pedro 1:3).
dando – literalmente, “apresentando”, lado a lado com o dom de Deus, da sua parte “diligência”. Compare um exemplo, 2Pedro 1:10; 3:14; 2Coríntios 7:11.
tudo – tudo é possível.
acrescentai – literalmente, “ministrar adicionalmente” ou, abundantemente (compare grego, 2Coríntios 9:10); disse corretamente de quem forneceu todos os equipamentos de um coro. Assim, de acordo com ele, “em abundância será ministrado a vós uma entrada no reino eterno de nosso Salvador” (2Pedro 1:11).
à – grego, “in”; “Na posse de sua fé, ministrar a virtude. Sua fé (respondendo ao “conhecimento Dele”, 2Pedro 1:3) é pressuposta como o dom de Deus (2Pedro 1:3; Efésios 2:8), e não é necessário ser ministrado por nós; em seu exercício, a virtude deve ser, além disso, ministrada. Cada graça sendo assumida, torna-se o trampolim para a graça seguinte: e a segunda, por sua vez, qualifica e completa a primeira. A fé lidera a banda; o amor traz a retaguarda (Bengel). Os frutos da fé especificados são sete, o número perfeito.
virtude – excelência moral; energia masculina, extenuante, respondendo à virtude (excelência energética) de Deus.
e para – grego, “in”; “E (no exercício de) seu conhecimento de virtude”, isto é, discriminação prática do bem e do mal; apreciação inteligente do que é a vontade de Deus em cada detalhe da prática. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
No Grego, “E ao conhecimento de vocês, o autocontrole”. No exercício do conhecimento cristão ou discernimento da vontade de Deus, que haja o fruto prático do autocontrole em relação aos desejos e paixões. A incontinência enfraquece a mente; a continência, ou seja, o autocontrole, supera a fraqueza e confere força. E ao seu autocontrole, tenha uma “paciência perseverante” em meio ao sofrimento, algo enfatizado nos em 1Pedro 2,3 e 4. “E a sua paciência perseverante, a piedade”; não deve ser apenas uma aceitação estoica das adversidades, mas sim unida a [e proveniente da] confiança em Deus (Alford). [Fausset, 1873]
Comentário A. R. Fausset
“E na tua divindade bondade fraternal”; não sofrer sua piedade para ser morosidade, nem um mau humor solitário da vida, mas gentil, generoso e cortês (Alford). Seu afeto natural e bondade fraternal devem ser santificados pela piedade. “E em seu amor de bondade fraternal”, ou seja, para todos os homens, até mesmo para os inimigos, em pensamento, palavra e ação. Da bondade fraternal, devemos seguir em frente para amar. Compare 1Tessalonicenses 3:12: “Amem uns aos outros (bondade fraternal) e para com todos os homens (caridade)”. Assim, a caridade completa o coro de graças em Colossenses 3:14. Em uma ordem retrógrada, aquele que tem amor exercitará a bondade fraterna; Aquele que tem bondade fraternal, sentirá que a piedade é necessária; o piedoso não misturará nada estóico com sua paciência; para o paciente, a temperança é fácil; o temperado pesa bem as coisas e o conhecimento; O conhecimento protege contra o repentino impulso de levar a sua virtude (Bengel). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
ser – grego, “subsistir” ou seja, supondo que essas coisas tenham uma subsistência real em você; “Ser” expressaria o simples fato de ser (Atos 16:20).
abundam – mais do que em outros; então o grego.
fazer – “render”, “constituir você”, habitualmente, pelo próprio fato de possuir essas graças.
estéril – “inativo” e, como um campo em pousio e não trabalhado (grego), tão estéril e inútil.
infrutífero em – sim, … em relação a, “O pleno conhecimento (grego) de Cristo” é o objetivo para o qual todas essas graças tendem. Como a subsistência deles em nós nos constitui não estéril ou ociosa, assim a abundância deles em nós nos constitui não infrutíferos em relação a ela. É através de fazer a Sua vontade, e assim tornar-se como Ele, que crescemos em conhecê-lo (Jo 7:17). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
Mas – grego, “para”. Confirmando a necessidade destas graças (2Pedro 1:5-8) pelas consequências fatais da falta deles.
Aquele que falta grego “, a quem estes não estão presentes.”
cego – quanto às realidades espirituais do mundo invisível.
nada vendo de longe – explicativo de “cego”. Ele fecha os olhos (grego) como incapaz de ver objetos distantes (ou seja, coisas celestiais), e fixa seu olhar em coisas presentes e terrenas que só ele pode ver. Talvez um grau de voluntariedade na cegueira esteja implícito no grego “fechar os olhos”, o que constitui sua culpabilidade; odiando e se rebelando contra a luz que brilhava ao redor dele.
esquecido – grego, “esquecimento contratado”, esquecimento intencional e culposo.
que ele foi expurgado – O sentimento continuamente presente de um dos pecados ter sido perdoado de uma vez por todas, é o mais forte estímulo a toda graça (Salmo 130:4). Esta purificação realizada de uma vez por todas para os incrédulos em seu novo nascimento é ensinada simbolicamente por Cristo, Jo 13:10, grego: “Aquele que foi banhado (uma vez por todas) não precisa salvar para lavar seus pés (dos solos contratados) na caminhada diária), mas está limpa em tudo (em Cristo, nossa justiça). ”“ Uma vez purificados (com o sangue de Cristo), não devemos mais ter consciência do pecado (como nos condenando, Hebreus 10:2, por causa de Promessa de Deus). ”O batismo é a promessa sacramental disso. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
Wherefore – buscando a consequência abençoada de ter, e os maus efeitos de não ter, essas graças (2Pedro 1:8-9).
o sim – o mais sinceramente.
irmãos – marcando que é afeição por eles que o constrange tão fervorosamente para exortá-los. Em nenhum outro lugar ele se dirige a eles, o que faz com que chamá-los assim seja o mais enfático.
dar diligência – O aoristo grego implica um efeito ao longo da vida (Alford).
fazendo – voz média grega; fazer até onde depende de você; fazer sua parte para fazer. “Fazer” absolutamente e finalmente é parte de Deus, e estaria ativo.
seu chamado e eleição, ministrando, adicionalmente, em sua virtude de fé, e em seu conhecimento de virtude, etc. Deus deve operar todas essas graças em nós, mas não para que sejamos meras máquinas, mas instrumentos dispostos em Suas mãos para fazer Sua obra. eleição de nós “seguros”. A garantia da nossa eleição é falada não em relação a Deus, cujo conselho é firme e eterno, mas em relação à nossa parte. Não há incerteza da parte Dele, mas a nossa única segurança é a nossa fé na Sua promessa e os frutos do Espírito (2Pedro 1:5-7,11). Pedro submete a eleição ao chamado, porque o chamado é o efeito e a prova da eleição de Deus, que antecede e é a coisa principal (Romanos 8:28,30,33, onde os Eleitos de Deus ”São aqueles“ predestinados ”, e a eleição é“ Seu propósito ”, segundo a qual Ele os“ chamou ”. Conhecemos Seu chamado antes de sua eleição, assim, o chamado é colocado em primeiro lugar.
tropeçareis – grego, “tropeçar” e cair finalmente (Romanos 11:11). Metáfora de um tropeço em uma corrida (1Coríntios 9:24). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
uma entrada – sim como grego, “a entrada” que você procura.
ministrado – o mesmo verbo que em 2Pedro 1:5. Ministro em sua virtude de fé e as outras graças, assim deve ser ministrado a você a entrada naquele céu onde estas graças brilham mais intensamente. A recompensa da graça daqui em diante deve corresponder à obra da graça aqui.
abundantemente – grego, “ricamente”. Ele responde a “abundam”, 2Pedro 1:8. Se estas graças abundam em você, você terá a sua entrada no céu não apenas “dificilmente” (como ele havia dito, 1Pedro 4:18), nem “assim como pelo fogo”, como alguém que fugiu com vida após ter perdido todos os seus bens, mas em triunfo sem “tropeçar e cair”. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
Por isso – como estas graças são tão necessárias para a sua entrada abundante no reino de Cristo (2Pedro 1:10-11).
Não serei negligente – Os manuscritos mais antigos diziam: “Estarei sempre a lembrá-lo” (um futuro acumulado: considerarei você como sempre precisando ser lembrado): compare “eu me esforçarei”, 2Pedro 1:15 “Sempre terei a certeza de lembrá-lo” (Alford). “Sempre”; implicando a razão pela qual ele escreve a segunda epístola logo após a primeira. Ele sente que é provável que haja mais e mais necessidade de admoestação devido à crescente corrupção (2Pedro 2:1-2).
na verdade presente – a verdade do Evangelho agora presente com você: anteriormente prometida aos crentes do Antigo Testamento como prestes a ser, agora no Novo Testamento realmente presente com, e nos crentes, para que eles sejam “estabelecidos” nela como um “ presente ”realidade. Sua importância torna frequentes as monições nunca supérfluas: compare a similar apologia de Paulo, Romanos 15:14-15. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
Sim grego “, mas”; embora “você saiba” a verdade (2Pedro 1:12).
neste tabernáculo – que em breve será derrubado (2Coríntios 5:1): Eu, portanto, preciso aproveitar ao máximo meu curto tempo para o bem da Igreja de Cristo. O zelo de Satanás contra isto, o mais intenso como o tempo dele é curto, deveria estimular os cristãos na mesma terra.
por – grego, “in” (compare 2Pedro 3:1). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
Em breve devo adiar – em grego: “o adiamento (como vestimenta) do meu tabernáculo é veloz”: implicando uma breve aproximação, e também uma morte súbita (como uma morte violenta é). As palavras de Cristo, Jo 21:18-19, “Quando és velho”, etc., foram a base de seu “conhecimento”, agora que ele era velho, que seu predito martírio estava próximo. Compare com Paulo, 2Timóteo 4:6. Embora seja uma morte violenta, ele a chama de “partida” (em grego, “falecimento”, 2Pedro 1:15), compare Atos 7:60. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
esforço – “use minha diligência”: a mesma palavra grega que em 2Pedro 1:10: este é o campo no qual minha diligência tem escopo. Pedro assim cumpre o encargo de Cristo: “Apascenta as minhas ovelhas” (Jo 21:16-17).
falecimento – “partida”. A própria palavra (“êxodo”) usada na Transfiguração, Moisés e Elias conversando sobre a morte de Cristo (não encontrada em nenhum outro lugar no Novo Testamento, mas Hebreus 11:22, “a partida de Israel” fora) do Egito, para o qual a libertação dos santos da escravidão presente da corrupção responde). “Tabernáculo” é outro termo encontrado aqui e ali (Lucas 9:31,33): uma coincidência indesejada confirmando a autoria de Pedro desta epístola.
para que possais – com a ajuda desta epístola escrita; e talvez também do Evangelho de Marcos, que Pedro supervisionou.
sempre – em grego, “em cada ocasião”: quantas vezes for necessário.
ter… em memória – grego, “exercitar a lembrança de”. Não meramente “lembrar”, como às vezes fazemos, coisas que não nos importamos; mas “tenha em lembrança (séria)”, como verdades importantes e preciosas. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
Por que ele é tão sincero que a lembrança dessas coisas deve continuar após sua morte.
seguido em detalhe.
criados pela inteligência humana – grego “, inventado pela sabedoria (do homem)”; como distinto do que o Espírito Santo ensina (compare 1Coríntios 3:13). Mas compare também 2Pedro 2:3, “palavras fingidas”.
mitos – como as mitologias pagãs, e as subsequentes “fábulas e genealogias” gnósticas, das quais os germes já existiam na junção do judaísmo com a filosofia oriental na Ásia Menor. Um protesto preventivo do Espírito contra a teoria racionalista da história do Evangelho é um mito.
quando lhes demos a conhecer – não que o próprio Pedro tivesse pessoalmente ensinado as igrejas em Ponto, Galácia, etc., mas ele era um dos apóstolos cujo testemunho lhes foi prestado, e à Igreja em geral, a quem esta epístola é endereçada (2Pedro 1:1, incluindo, mas não restrito, como Primeiro Pedro, às igrejas em Ponto, etc.).
poder – o oposto de “fábulas”; compare o contraste de “palavra” e “poder”, 1Coríntios 4:20. Um espécime de Seu poder foi dado na Transfiguração também de Sua “vinda” novamente, e sua glória acompanhante. O grego para “vir” é sempre usado em seu segundo advento. Uma refutação dos escarnecedores (2Pedro 3:4): Eu, Tiago e João, vimos com nossos próprios olhos uma amostra misteriosa de Sua glória vindoura.
foram – grego, “foram feitos”.
testemunhas oculares – Como espectadores iniciados de mistérios (assim o grego), fomos admitidos em seus segredos mais íntimos, isto é, na Transfiguração.
sua – enfática (compare grega): “QUE GRANDE é a majestade”. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
honra – na voz que falou com ele.
glória – na luz que brilhou ao redor dele.
veio grego “, nasceu”: a mesma frase ocorre apenas em 1Pedro 1:13; um dos vários exemplos que mostram que o argumento contra a autenticidade desta segunda epístola, a partir de sua dissimilaridade de estilo em comparação com o primeiro Pedro, não é bem fundamentado.
tal voz – como ele prossegue para descrever.
de magnífica glória – sim como grega, “por (isto é, pronunciada por) a magnífica glória (isto é, por Deus: como Sua gloriosa presença manifesta é frequentemente chamada pelos hebreus“ a glória ”, compare“ Sua Excelência ”, Deuteronômio 33:26; Salmo 21:5). ”
em quem – grego, “em relação a quem” (caso acusativo); mas Mateus 17:5, “em quem” (caso dativo) centra e descansa Meu bom prazer. Pedro também omite, como não é exigido por seu propósito, “ouvi-Lo”, mostrando sua independência em seu testemunho inspirado.
Eu sou – aoristo grego, tempo passado, “Meu bom prazer descansou da eternidade.” [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
que veio – e não como grego, “ouvimos nascer do céu”.
santo monte – como o monte da Transfiguração veio a ser considerado, por conta da manifestação da glória divina de Cristo lá.
nós – enfático: nós, James e John, assim como eu. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
Nós – todos os crentes.
um mais seguro – um tanto quanto o grego, “temos a palavra da profecia mais segura (confirmada)”. Anteriormente sabíamos sua certeza pela fé, mas, através desse espécime visível de seu futuro cumprimento integral, a segurança é duplamente confirmada. A profecia nos assegura que os sofrimentos de Cristo, agora passados, devem ser seguidos pela glória de Cristo, ainda futura: a Transfiguração nos dá um penhor para tornar nossa fé ainda mais forte, que “o dia” de Sua glória “amanhecerá” por muito tempo. Ele não quer dizer que “a palavra de profecia”, ou Escritura, é mais segura do que a voz de Deus ouvida na Transfiguração, como em inglês; porque isso claramente não é o fato. O cumprimento da profecia até agora na história de Cristo nos torna mais seguros do que ainda precisa ser cumprido, Sua glória consumada. A palavra foi a “lâmpada (grego para ‘luz’) atendida” pelos crentes do Antigo Testamento, até que um brilho do “dia amanhecer” foi dado na primeira vinda de Cristo, e especialmente em Sua Transfiguração. Então a palavra é uma lâmpada para nós ainda, até que “o dia” explodiu completamente na segunda vinda do “sol da justiça”. O dia, quando se abre sobre você, assegura que você viu corretamente, embora indistintamente , os objetos revelados pela lâmpada.
whereunto – a qual palavra de profecia, principalmente o Antigo Testamento no dia de Pedro; mas agora também em nossos dias o Novo Testamento, que, embora mais brilhante que o Antigo Testamento (compare 1João 2:8, fim), é apenas uma lâmpada ainda quieta em comparação com o brilho do dia eterno (compare 2Pedro 3:2). Ensinamentos orais e tradições de ministros devem ser testados pela palavra escrita (Atos 17:11).
escuro – O grego implica sórdido, não tendo nem água nem luz: tal é espiritualmente o mundo sem, e o mundo menor (microcosmo) dentro, o coração em seu estado natural. Compare os “lugares secos” Lucas 11:24 (ou seja, sem a água do Espírito), através do qual o espírito imundo vai.
amanhecer – explodindo pela escuridão.
estrela do dia – grego, a estrela da manhã ”, como Apocalipse 22:16. O Senhor Jesus
em vossos corações – o surgimento de Cristo no coração pelo Seu Espírito, dando total segurança, cria um dia espiritualmente pleno no coração, o meio para o qual, em oração, dá ouvidos à palavra. Isto está associado com a vinda do dia do Senhor, como sendo o fervor dele. De fato, nem mesmo nossos corações perceberão plenamente a Cristo em toda a Sua glória indescritível e sentirão a presença, até que Ele venha (Malaquias 4:2). Isaías 66:14-15: “Quando você ver isso, seu coração se regozijará … Pois eis que o Senhor virá”. Contudo, a melhor é a pontuação de Tregelles, “em que bem fazeis em prestar atenção (como uma luz resplandecente em lugar escuro, até que o dia amanheça e a estrela da manhã surja) em vossos corações. ”Pois o dia já amanheceu no coração dos crentes; o que eles esperam é sua manifestação visível na vinda de Cristo. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
Sabendo (1Pedro 1:18) primeiramente – a principal consideração no estudo da profecia; um primeiro princípio, nunca se perder de vista.
nenhuma profecia da Escritura é de interpretação particular – Nenhuma profecia é encontrada como resultado de “interpretação privada (o simples escritor sem inspiração)” (solução), e assim originação. O substantivo grego “epilusis), não significa em si mesmo originação, mas aquilo que o escritor sagrado nem sempre pôde interpretar plenamente, apesar de ser o orador ou escritor (como 1Pedro 1:10-12 implica), claramente não era de seu autor. próprio, mas da revelação, origem e inspiração de Deus, como Pedro prossegue, acrescentando: “Mas os homens santos (… e depois escreveram) movidos pelo Espírito Santo”: uma razão pela qual deviam “dar” a todos “atenção” O paralelismo com 2Pedro 1:16 mostra que “interpretação privada”, em contraste com “movido pelo Espírito Santo”, aqui responde a “fábulas concebidas pela sabedoria (humana)”, em contraste com “nós éramos testemunhas oculares”. de Sua majestade ”, como atestado pela“ voz de Deus ”. As palavras dos escritores proféticos (e de todos) das Escrituras não eram meras palavras dos indivíduos e, portanto, devem ser interpretadas por eles, mas do“ Espírito Santo ”. ”Por quem eles foram“ movidos ”.“ Privado ”é explicado, 2Pedro 1:21,“ pela vontade do homem ”(a saber, o escritor individual). Em um sentido secundário, o texto também ensina que, como a palavra é do Espírito Santo, ela não pode ser interpretada por seus leitores (mais do que por seus escritores) por seus meros poderes humanos privados, mas pelo ensino do Espírito Santo (Jo 16:14). “Aquele que é o autor das Escrituras é seu intérprete supremo” [Gerhard]. Alford traduz, “não brota da interpretação humana”, isto é, não é um prognóstico feito por um homem que sabe o que ele quer dizer quando o pronuncia, mas “etc. (Jo 11:49-52). Corretamente: exceto que o verbo é um pouco, se torna ou prova ser. Não sendo de interpretação privada, você deve “dar atenção” a ela, procurando pela iluminação do Espírito “em seus corações” (compare Nota, veja em 2Pedro 1:19). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário A. R. Fausset
não veio no tempo antigo – sim, “nunca foi dado em qualquer momento” (para nós).
pela vontade humana – sozinho. Jeremias 23:26, “profetas do engano do seu próprio coração”. Compare 2Pedro 3:5, “de bom grado”.
santo – Um manuscrito mais antigo tem “homens de Deus”: os emissários de Deus. “Santo”, se lido, significa porque eles tinham o Espírito Santo.
conduzidos – grego, “carregado” (junto) como por um vento forte: Atos 2:2, “correndo (o mesmo grego) vento”: extirpados de si mesmos: ainda não em excitação fanática (1Coríntios 14:32). O hebraico “{nabi}”, “profeta”, significava um locutor ou intérprete de Deus: ele, como porta-voz de Deus, interpretava não seu próprio desejo ou pensamento “privado”, mas o “Homem do Espírito” de Deus. (Oséias 9:7) “Tu testificaste por Teu Espírito em Teu profeta”. “Vidente”, por outro lado, refere-se ao modo de receber as comunicações de Deus, em vez de ao enunciado delas aos outros. “Spake” implica que, tanto em seu anúncio oral original, e agora mesmo quando por escrito, sempre foi, e é, a voz viva de Deus falando conosco através de Seus servos inspirados. uma bela antítese para “nasceram”. Eles eram instrumentos passivos, em vez de ativos. Os profetas do Antigo Testamento principalmente, mas incluindo também todos os penmans inspirados, seja do Novo ou Velho Testamento (2Pedro 3:2). [Fausset, aguardando revisão]
Visão geral de 2Pedro
Na segunda carta de Pedro, o apóstolo “pede fidelidade e confronta os mestres corruptos que distorcem a mensagem de Jesus e desviam outras pessoas”. Para uma visão geral desta carta, assista ao breve vídeo abaixo produzido pelo BibleProject. (8 minutos)
Leia também uma introdução à Segunda Epístola de Pedro.
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.