2 Reis 18:31

Não ouçais a Ezequias, porque assim diz o rei da Assíria: Fazei comigo paz, e saí a mim, e cada um comerá de sua vide, e de sua figueira, e cada um beberá as águas de seu poço;

Comentário de Keil e Delitzsch

(31-32) “Faça as pazes comigo e venha para mim (isto é, fora de seus muros, ou seja, renda-se a mim), e cada um comerá sua videira, … até que eu venha e traga você para uma terra como a sua. terra..”. בּרכה é usado aqui para significar paz como a concentração de bem-estar e bênção. O imperativo ועכלוּ expressa a consequência do que vem antes (vid., Ewald, 347, b.). Comer sua videira e figueira e beber a água de seu poço é uma figura que denota o gozo tranquilo e imperturbável dos frutos de sua própria posse (compare com 1Rs 5:5). Mesmo no caso de sua rendição, os assírios transportariam o povo judeu para outra terra, de acordo com o costume dos conquistadores asiáticos nos tempos antigos (para provas, ver Hengstenberg, De rebus Tyriis, pp. 51, 52). Para deixar o povo satisfeito com esse pensamento, o fanfarrão prometeu que o rei da Assíria os levaria para uma terra tão frutífera e gloriosa quanto a terra de Canaã. A descrição dela como uma terra com milho e vinho novo, etc., lembra a imagem da terra de Canaã em Deuteronômio 8:8 e Deuteronômio 33:28. יצהר זית é a oliveira que produz bom óleo, em distinção da oliveira brava. וגו וחיוּ: e vivereis e não morrereis, ou seja, nenhum mal vos acontecerá de mim (Thenius). Esta passagem é resumida em Isaías 36:17. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 2 Reis 18:30 2 Reis 18:32 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.