2 Samuel 2:6

Agora, pois, o SENHOR faça convosco misericórdia e verdade; e eu também vos farei bem por isto que fizestes.

Comentário de Keil e Delitzsch

(6-7) “E agora”, isto é, que haveis demonstrado este amor a Saul, vosso senhor, “que Jeová vos mostre a graça e a verdade”. “Graça e verdade” estão ligadas, como em Êxodo 34:6, como os dois lados pelos quais a bondade de Deus se manifesta aos homens, isto é, em Sua graça perdoadora, e em Sua confiabilidade, ou no cumprimento de Suas promessas (vid., Salmo 25:10). “E eu também vos mostro este bem”, a saber, a oração pela bênção de Deus (2 Samuel 2:5), porque vós o fizestes (a Saul). Em 2Samuel 2,7 está anexada a isto a exigência de que agora que Saul, seu senhor, estava morto, e os judaicos o haviam ungido (Davi) rei, eles se mostrariam valentes, isto é, valentes em sua reverência e fidelidade para com Davi, que havia se tornado seu rei desde a morte de Saul. ידיכם תּחזקנה, ou seja, ser consolado, espirituoso (compare com os Juízes 7:11). Era preciso alguma resolução e coragem para reconhecer Davi como rei, porque o exército de Saul havia fugido para Gilead, e havia um bom motivo para apreender a oposição a Davi por parte de Abner. Ishbosheth, entretanto, parece ainda não ter sido proclamado rei; ou de qualquer forma o fato ainda não era conhecido por Davi. וגם não pertence a אתי, mas a toda a cláusula, já que אתי é colocado em primeiro lugar apenas por uma questão de ênfase. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 2 Samuel 2:5 2 Samuel 2:7 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.