2 Samuel 24:3

E Joabe respondeu ao rei: Acrescente o SENHOR teu Deus ao povo cem vezes tanto quanto são, e que o veja meu senhor ao rei; mas para que quer isto meu senhor o rei?

Comentário de Keil e Delitzsch

Joabe desconsiderou a coisa: “Jeová teu Deus acrescenta à nação, como ela é, cem vezes mais, e que os olhos do rei meu senhor o vejam. Mas por que o rei meu senhor se deleita com isso?” O ו antes de יוסף está no início, quando o que é dito contém uma sequência de algo que aconteceu antes (vid., Ges. 255, 1, a.). O pensamento ao qual as palavras de Joabe são anexadas como sequência está implícito no que Davi disse: “para que eu saiba o número do povo”; e se expressas completamente, suas palavras seriam mais ou menos assim: “Se você se deleita na grandeza do número do povo, que Jeová”, etc. Joabe evidentemente percebeu a intenção do rei e percebeu que a numeração do povo não poderia ser de nenhuma vantagem essencial para o governo de Davi, e poderia produzir insatisfação entre o povo e, portanto, esforçou-se para dissuadir o rei de seu propósito. וכהם כּהם, “como eles (os israelitas) apenas são”, ou seja, neste contexto, “tanto quanto há deles”. Do ponto de vista gramatical, כּהם deve ser tomado como o objeto de יוסף, como nas passagens paralelas, Deuteronômio 1:11; 2 Samuel 12:8. Ele não apenas desejava que Deus multiplicasse a nação cem vezes, mas que o fizesse durante a vida de Davi, para que seus olhos se deleitassem com os imensos números. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 2 Samuel 24:2 2 Samuel 24:4 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.