2 Samuel 4:11

Quanto mais aos homens maus que mataram a um homem justo em sua casa, e sobre sua cama? Agora, pois, não tenho eu de exigir o seu sangue das vossas mãos, e exterminar-vos da terra?

Comentário de Keil e Delitzsch

(9-11) Mas Davi os recompensou de forma muito diferente do que eles esperavam. Ele respondeu: “Vive o Senhor, que resgatou a minha alma de toda a adversidade, o homem que me disse: Eis que Saul está morto, e pensando que ele era um mensageiro do bem para mim, eu agarrei e matei em Ziclague (v. , 2Samuel 1:14-15), para dar-lhe uma recompensa por suas notícias: quanto mais quando homens ímpios assassinam um homem justo em sua casa em sua cama, não devo exigir seu sangue de sua mão, e destruí-lo de a Terra?” As várias partes desta resposta não estão intimamente ligadas entre si de modo a formar um período, mas respondem à maneira excitada como foram ditas. Há, em primeiro lugar, o juramento, “Tão verdadeiramente como Jeová vive”, e a cláusula anexada, “que redimiu minha alma”, no qual está implícito o pensamento de que Davi não sentiu necessidade de se livrar de seus inimigos pela comissão de crimes. Depois disso (2Samuel 4:10) temos uma alusão ao seu tratamento do mensageiro que lhe anunciou a morte de Saul e fingiu tê-lo matado para que ele pudesse obter uma boa recompensa por suas notícias. כּי, como ὅτι, simplesmente introduz o endereço. בּעיניו … המּגּיד é colocado na cabeça absolutamente, e subordinado ao verbo por בו depois de ואחזה. לתתּי־לו, “ou seja, para dar a ele”. עשׁר é empregado para introduzir a explicação, como nosso “nomeadamente” (vid., Ewald, 338, b.). בּשׂרה, boas notícias, aqui “a recompensa das notícias”. O ponto principal segue em 2Samuel 4:11, começando com כּי אף, “quanto mais” (vid., Ewald, 354, c.), e é introduzido na forma de um clímax. As palavras משׁכּבו … אנשׁים também são escritas absolutamente, e colocadas na cabeça: “homens mataram”, pois “quanto mais neste caso, quando homens maus mataram”. “Justo” (zaddik), ou seja, não culpado de qualquer ato ou crime perverso. A assunção do poder real, que Abner havia imposto a Isbosete, não era um crime capital no estado atual das coisas e após a morte de Saul; e mesmo que fosse, os filhos de Rimmon não tinham o direito de assassiná-lo. A sentença de Davi então segue: “E agora que este é o fato, que você matou um homem justo, eu não deveria”, etc. בּער, para destruir por pena capital, como em Deuteronômio 13:6, etc. דּם בּקּשׁ ( igual דּם דּרשׁ, Gênesis 9:5), para exigir o sangue de uma pessoa, ou seja, para se vingar do sangue. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 2 Samuel 4:10 2 Samuel 4:12 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.