2 Samuel 6:19

E repartiu a todo aquele povo, e a toda a multidão de Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um uma torta de pão, e um pedaço de carne, e um frasco de vinho. E foi-se todo aquele povo, cada um à sua casa.

Comentário de Keil e Delitzsch

(18-19) Quando a oferta de sacrifício terminou, Davi abençoou o povo em nome do Senhor, como Salomão fez depois na dedicação do templo (1 Reis 8:55), e deu a todo o povo (reunido), homens e mulheres, para cada uma uma fatia de pão, uma medida (de vinho) e um bolo para uma refeição festiva, isto é, para a refeição sacrificial, que era celebrada com os shelamim após a oferta dos sacrifícios, e depois que o rei encerrou a festa litúrgica com uma bênção. לחם חלּת é um bolo redondo de pão, assado para refeições sacrificais, e sinônimo de כּכּר־לחם (1 Crônicas 16:3), como podemos ver na comparação de Êxodo 29:23 com Levítico 8:26 (veja o comentário sobre Levítico 8:2). Mas o significado do ἁπ. λεγ. אשׁפּר é incerto, e tem sido muito contestado. A maioria dos rabinos a entende como significando um pedaço de carne ou carne assada, derivando a palavra de אשׁ e פּר; mas isso é certamente falso. Há mais a ser dito em favor da derivação proposta por L. de Dieu, ou seja, do etíope שׁפר, netiri, do qual Gesenius e Roediger (Ges. Thes. p. 1470) tiraram sua explicação da palavra como significando uma medida de vinho ou outra bebida. Para אשׁישׁה, o significado de bolo de uva ou bolo de passas é estabelecido por Filho de Sol 2:5 e Oséias 3:1 (vid., Hengstenberg, Christol. em Oséias 3:1). As pessoas voltaram para casa depois da refeição festiva. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 2 Samuel 6:18 2 Samuel 6:20 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.