Se eu me alegrei da desgraça daquele que me odiava, e me agradei quando o mal o encontrou,
Comentário de Keil e Delitzsch
(29-30) A aposiopesis é aqui manifesta, pois Jó 31:29 é evidentemente igual a uma negação solene, à qual Jó 31:30 é então anexado como uma simples negativa. Ele não se alegrou com a destruição (פיד, árabe. fêd, como Jó 12:5; Jó 30:24) de seu inimigo que estava cheio de ódio por ele (משׂנאי, em outros lugares também שׂנאי), e não estava animado com prazer ( התערר, para excitar a si mesmo, uma descrição de emoção, seja prazer, ou como Jó 17:8, desprazer, como um incidente não meramente passivo, mas moral) se a calamidade viesse sobre ele, e ele não permitisse seu paladar (חך como o instrumento da fala, como Jó 6:30) pecar pedindo a Deus que ele pudesse morrer como uma maldição. O amor para com um inimigo é ordenado pela Thora, Êxodo 23:4, mas é mais ou menos com uma limitação nacional, Levítico 19:18, porque a Thora é a lei de um povo excluído do resto do mundo, e em estado de guerra contra ele (de acordo com o que Mateus 5:43 deve ser entendido); os livros do Chokma, no entanto (comp. Provérbios 24:17; Provérbios 25:21), removem todos os limites do amor aos inimigos e não reconhecem nenhuma diferença, mas recomendam amor ao homem como homem. Com Jó 31:30 esta estrofe se encerra. Entre os expositores modernos, apenas Arnh. toma em Jó 31:31 como pertencente a ela: “Não diria então o povo da minha tenda: Será que tivéssemos de sua carne?! não temos o suficiente dela”, ou seja, nós o comeríamos tanto pele e cabelo. Claro que não significa à maneira dos canibais, mas figurativamente, como Jó 19:22; mas em um sentido figurado “comer a carne de qualquer um” em semítico é equivalente a lacerare, vellicare, obtrectare (vid., em Jó 19:22, e comp. também Sur. xlix. 12 do Alcorão, e Schultens’ Erpenius, pp. 592f.), o que não é adequado aqui, pois em geral este desenho de Jó 31:31 a Jó 31:29 é em todos os aspectos, e especialmente o da sintaxe, inadmissível. É o dever de beneficência, que Jó reconhece ter praticado, em Jó 31:31. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.