Meu coração dá palpitações, e minha força me deixou; e a luz dos meus olhos já não está comigo.
Comentário Barnes
Meu coração dá palpitações – A palavra traduzida como “ofega”, em sua forma original, significa andar apropriadamente; viajar; e então, para viajar como um comerciante ou mascate, ou para fins de tráfico:Gênesis 23:16 ; Gênesis 37:28 ; Gênesis 42:34 . Aplicado ao coração, como aqui, significa mover-se rapidamente; palpitar; bater rápido. É uma expressão de dor e angústia, indicada por uma batida rápida do coração.
e minha força me deixou – está falhando rapidamente. Ele se via como se aproximando da morte rapidamente.
e a luz dos meus olhos – Minha visão; minha vista.
já não está comigo – Margem, como em hebraico:”não está comigo.” Isso geralmente é uma indicação de morte próxima; e pareceria por todos esses sintomas que ele parecia estar se aproximando do fim da vida. Compare Salmo 13:3 ; Salmo 6:7 ; Salmo 31:9. [Barnes, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.