Tu nos pões como provérbio de escárnio entre as nações; como balançar de cabeça entre os povos;
Comentário Barnes
Tu nos pões como provérbio de escárnio entre as nações – A palavra traduzida como “por palavra” – משׁל mâshâl – significa propriamente uma semelhança ou parábola; então, um ditado sentencioso, e apophthegm; então, um provérbio; então, uma canção ou verso, particularmente uma canção satírica ou uma canção de escárnio. A ideia aqui é que eles foram feitos um provérbio, ou foram referidos como um exemplo notável do abandono divino, ou como algo marcado ao qual as nações poderiam e se referiram como um exemplo de calamidade, julgamento, infortúnio, fracasso; um aviso a todos. Veja Deuteronômio 28:37 .
como balançar de cabeça entre os povos – Uma ocasião para sacudir a cabeça, em escárnio e desprezo. Compare as notas do Salmo 22:7. [Barnes, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.