Tu tens nos afligido num lugar de chacais, e nos cobriste com sobra de morte.
Comentário Barnes
Tu tens nos afligido num lugar de chacais – A conexão continua a partir do versículo anterior:”Nosso coração não está tão voltado, nem nossos passos se desviaram tanto do teu caminho, que tu deves nos esmagar no lugar dos dragões.” Ou seja, não temos sido culpados de apostasia e infidelidade para explicar o fato de que trataste conosco dessa maneira, ou tornar necessário e apropriado que fôssemos assim esmagados e derrubados. A palavra traduzida como “dragões” – תנין tannı̂yn – significa um grande peixe; um monstro marinho; uma serpente; um dragão; ou um crocodilo. Veja as notas em Isaías 13:22. Também pode significar um chacal, uma raposa ou um lobo. DeWette mostra aqui, chacais. A ideia na passagem é essencialmente a mesma, qualquer que seja a interpretação da palavra adotada. O “lugar dos dragões” denotaria o lugar onde tais monstros são encontrados, ou onde eles moraram; quer dizer, em lugares desolados; desperdiça; desertos; velhas ruínas; cidades despovoadas. Veja as notas, como acima, em Isaías 13:19-22 ; compare Jeremias 9:11 . O significado aqui seria, portanto, que eles foram vencidos; que suas cidades e vilas foram reduzidas a ruínas; que sua terra havia sido devastada; que o lugar onde eles foram “feridos” era, na verdade, uma morada adequada para feras e monstros.
e nos cobriste com sobra de morte – Nossa terra foi coberta com uma sombra escura e sombria, como se a Morte tivesse lançado sua imagem ou sombra sobre ela. Veja Jó 3:5 , nota; e Salmos 23:4 , nota. Não poderia haver ilustração mais impressionante de calamidade e ruína. [Barnes, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.