Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
Comentário Barnes
Não haverá entre ti deus estranho – Adorado por ti; ou reconhecido e considerado como um deus. Essa era uma condição para seu favor e amizade. Compare Deuteronômio 32:12 ; Isaías 43:12 . A palavra aqui traduzida como “estranho” – זר zār – refere-se a alguém de uma nação estrangeira; e o significado é que eles não deviam adorar ou adorar os deuses que eram adorados por estrangeiros. Esta era uma lei fundamental da comunidade hebraica.
e não te prostrarás a um deus estrangeiro – A palavra hebraica aqui é diferente – נכר nêkâr – mas significa substancialmente a mesma coisa. A alusão é a deuses adorados por nações estrangeiras. [Barnes, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.