O SENHOR disse a meu Senhor: Senta-te à minha direita, até que eu ponha teus inimigos por escabelo de teus pés.
Comentário de A. R. Fausset
O SENHOR disse – literalmente, “uma palavra do Senhor” (compare o Salmo 36:1), uma fórmula usada em declarações proféticas ou outras declarações solenes ou expressas.
meu Senhor – Que os judeus entenderam esse termo para denotar o Messias, suas tradições mostram, e o modo de argumentação de Cristo sobre tal suposição (Mateus 22:44) também prova.
Senta-se à minha direita – não apenas uma marca de honra (1Reis 2:19), mas também participação implícita de poder (Salmo 45:9; Marcos 16:19; Efésios 1:20).
Senta-se – como um rei (Salmo 29:10), embora a posição e não a postura seja intimada (compare Atos 7:55, Atos 7:56).
até que eu ponha – O domínio de Cristo sobre Seus inimigos, como comissionado por Deus, e confiado com todo o poder (Mateus 28:18) para sua subjugação, certamente será estabelecido (1Coríntios 15:24-28). Este não é o Seu governo como Deus, nem aquilo que, como o Salvador encarnado, Ele exercita sobre o Seu povo, de quem Ele será sempre Cabeça.
teus inimigos por escabelo – uma expressão tirada do costume dos conquistadores orientais (compare Josué 10:24; Juízes 1:7) para significar uma completa sujeição. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.