A terra balançará como um bêbado; e será abalada como uma choupana; e sua transgressão pesará sobre ela; cairá, e nunca mais se levantará.
Comentário de A. R. Fausset
será abalada como uma choupana – (Veja em Isaías 1:8). Aqui, um sofá suspenso, suspenso das árvores por cordões, como Niebuhr descreve como os guardiões árabes das terras têm, para permitir que eles vigiem e, ao mesmo tempo, estejam seguros das feras. Traduza: “Acenará de um lado para o outro como uma rede”, balançado pelo vento.
pesado sobre ele – como um fardo avassalador.
nunca mais se levantará – não significando que nunca se levantaria (Isaías 24:23), mas naquelas convulsões ela não se elevaria, certamente cairia. [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.