Eis que as nações lhe são consideradas como uma gota de balde, e como o pó miúdo das balanças; eis que ele levanta as ilhas como poeira.
Comentário de A. R. Fausset
ilhas – terras em geral, correspondendo a “as nações” na sentença paralela: talvez terras, como Mesopotâmia e Babilônia, cercadas por rios (Jerônimo). Assim, Isaías 42:15. A versão em português, “ilhas,” corresponde bem a “montes” (Isaías 40:12), ambas sendo levantadas pelo poder de Deus; apenas grandes ilhas são requeridas pelo sentido, para ilustrar o poder de Deus. De fato, “ilhas” são montanhas elevadas do leito do mar por ação vulcânica; só que aqui Ele parece ter passado de criaturas não inteligentes (Isaías 40:12) para inteligentes, como nações e terras – ou seja, seus habitantes. Yittol é tomado por Grotius de tul ou til, para arremessar. Forerius, de talal, para cobrir ou submergir. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.