Por causa de mim, por causa de mim eu o farei; pois como permitiria meu nome ser profanado? E minha glória não darei a outro.
Comentário de A. R. Fausset
como permitiria meu nome – Maurer, em vez de “Meu nome” de Isaías 48:9, fornece “Minha glória” da próxima cláusula; e traduz: “Como (vergonhosamente) a minha glória foi profanada!” Na versão em inglês o sentido é: “Vou me abster (Isaías 48:9, isto é, não te destruir totalmente), por que devo permitir que meu nome seja poluído, o que seria, se o Senhor destruísse totalmente o seu povo eleito ”(Ezequiel 20:9)?
minha glória não darei a outro – Se Deus abandonasse Seu povo para sempre, os pagãos atribuiriam seu triunfo sobre Israel a seus ídolos; então a glória de Deus seria dada a outro. [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.