Que o flecheiro não arme o seu arco, nem deixes que ponham sua couraça; não poupeis a seus rapazes, destruí todo o seu exército.
Comentário de A. R. Fausset
Contra aquele que se inclina – a saber, o arco; isto é, o arqueiro babilônico.
o flecheiro não arme o seu arco – isto é, o arqueiro persa (Jeremias 50:4). A versão caldéia e Jerônimo, ao mudar os pontos das vogais, diziam: “Não deixe ele (o babilônico) dobrar seu arco curvá-lo”. Mas o final do verso é dirigido aos invasores medianos; portanto, é mais provável que a primeira parte do versículo seja dirigida a eles, como na versão em inglês, não aos babilônios, para avisá-los contra a resistência em vão, como na versão caldéia. A palavra “curva” é repetida três vezes: “Contra o que se inclina, o que se dobra”, para implicar o esforço máximo do arco. [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.