E quando passei junto a ti, vi-te suja em teu sangue, e te disse em teu sangue: Vive; e te disse em teu sangue: Vive.
Comentário de A. R. Fausset
quando eu passei – como se fosse um viajante.
poluído em … sangue – mas Piscator, “pronto para ser pisado”.
Eu disse – Em contraste com o desamparo de Israel está a onipotente palavra de graça de Deus que ordena ao pequeno proscrito “viver”.
em teu sangue – Embora tu foste sujo de sangue, eu disse: “Viva” (Grotius). “Viva em teu sangue”, isto é, viva, mas viva uma vida exposta a muitas mortes, como foi o caso nos primórdios da existência nacional de Israel, a fim de magnificar a graça de Deus (Calvino). A visão anterior é preferível. Espiritualmente, até que o pecador se torne sensível ao seu abjeto desamparo, ele não apreciará as provisões da graça de Deus. [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.