Daniel 2:42

E os dedos dos pés em parte de ferro, e em parte de barro, são que em parte o reino será forte, e em parte será frágil.

Comentário de Keil e Delitzsch

(42-43) Em Daniel 2:42 o mesmo é auxílio dos dedos dos pés, e em Daniel 2:43 a comparação com ferro e barro é definida como a mistura dessas duas partes componentes. Como o ferro denota a firmeza do reino, o barro denota sua fragilidade. A mistura de ferro com argila representa a tentativa de unir os dois materiais distintos e separados em um todo combinado como infrutífero e totalmente em vão. A mistura de si mesmos com a semente dos homens (Daniel 2:43), a maioria dos intérpretes se refere à política de casamento dos príncipes. Aqueles que entendem pelos quatro reinos a monarquia de Alexandre e seus seguidores, pensam que se refere aos casamentos entre os selêucidas e os Ptolomeus, dos quais de fato há menção feita em Daniel 11: 6 e Daniel 11:17, mas não aqui; enquanto Hofm. pensa que se refere a casamentos, como os do Kaiser alemão Otto II e do grão-duque russo Wladimir com as filhas do Kaiser da Roma Oriental. Mas esta interpretação é justamente rejeitada por Klief, como em todos os pontos inconsistentes com o texto. O assunto para מתערבין não são os reis, dos quais não é feita menção nem em Daniel 2:43 nem anteriormente. Pois os dois pés, bem como os dez dedos, não denotam reis, mas partes do quarto reino; e mesmo em Daniel 2:44, por מלכיּא, não reis em oposição aos reinos, mas os representantes das partes do reino denotadas pelos pés e dedos dos pés como existentes contemporaneamente, devem ser entendidos, dos quais não pode ser corretamente concluiu de alguma forma que os reis são sujeitos a מתערבין (se misturarão).

Como, nos três reinos anteriores, ouro, prata e bronze representam o material desses reinos, ou seja, seus povos e sua cultura, também no quarto reino o ferro e o barro representam o material dos reinos resultantes da divisão de este reino, isto é, os elementos nacionais dos quais eles são constituídos, e que neles devem e devem se misturar. Se, então, o “misturar-se com a semente dos homens” aponta para casamentos, é apenas da mistura de diferentes tribos reunidas por força externa no reino por casamentos como meio de amálgama das diversas nacionalidades. Mas a expressão não deve se limitar a isso, embora התערב, Esdras 9: 2, ocorra da mistura da nação santa com os pagãos pelo casamento. A expressão peculiar אנששׁא זרע, a semente dos homens, não é da mesma importância que זרע שׁכבת, mas é obviamente escolhida com referência ao seguinte contraste com o Governante divino, Daniel 2:44, de modo a colocar (Kran.) o esforço humano vão dos governantes pagãos em contraste com os feitos do Deus do céu; como em Jeremias 31:27 אדם זרע é ocasionado pelo contraste de בּהמה זרע. A figura da mistura por semente deriva da semeadura do campo com a semente misturada e denota todos os meios empregados pelos governantes para combinar as diferentes nacionalidades, entre os quais o conúbio é mencionado apenas como o meio mais importante e bem-sucedido.

Mas essa mistura terá tão pouco sucesso quanto o esforço de unir em uma massa firme e coerente ferro e argila. As partes misturadas não vão grudar umas nas outras. Em relação a להון, veja em Daniel 2:20. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Daniel 2:41 Daniel 2:43 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.