Naquele dia virão a ti da Assíria até as cidades fortes, das cidades fortes até o rio, e de mar a mar, e de monte a monte.
Comentário de A. R. Fausset
Naquele dia virão a ti da Assíria — antes, uma resposta à pergunta suposta de Sião: “Quando meus muros serão reconstruídos?” O dia (em que teus muros serão construídos) é o dia em que virão a ti, ou ‘Esse é o dia em que virá a ti aquele (ou seja, muitos) da Assíria’. (Ludovicus de Dieu). Os assírios (incluindo os babilônios) que te saquearam virão.
até as cidades fortes — para se adequar ao paralelismo, seria melhor ler “da Assíria até o Egito”. [Leia, com quinze manuscritos, para a letra hebraica resh (r) a letra hebraica semelhante, daleth (d): wª`ªdeey em vez de wª`ªreey]. A KJV, “E das cidades fortificadas, e da fortaleza”, é uma tautologia evidente. (maatsowr pode ser traduzido assim, sendo o mesmo que Mizraim ou Egito). Assim, Assíria e Egito são contrastados em Isaías 19:23 (Maurer). Calvino concorda com a KJV: “de todas as cidades fortificadas”, como Babilônia, Borsipa, etc. (Grotius). Eu prefiro a visão de Maurer.
das cidades fortes até o rio — “do Egito até o rio” Eufrates (correspondendo em paralelismo a “Assíria”). (Maurer). Compare Isaías 11:15-16; Isaías 19:23-25; Isaías 27:13; Oséias 11:11; Zacarias 10:10. [Fausset, 1866]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.