Ai da cidade sanguinária, toda cheia de mentiras e de saques; o roubo não cessa.
Comentário de A. R. Fausset
Ai da cidade sanguinária — literalmente, cidade de sangue, isto é, o sangue derramado por Nínive; assim como agora seu próprio sangue será derramado.
toda cheia de mentiras e de saques — violência (Maurer). Extorsão (Grotius).
o roubo não cessa. Nínive nunca deixa de viver da pilhagem. Ou, melhor (como a outra tradução exigiria, “não se afasta dela”), o verbo hebraico [yaamiysh] é transitivo: “ela (Nínive) não faz a pilhagem se afastar”; ela não cessa de pilhar. [Fausset, 1866]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.