e disse: O que quereis me dar, para que eu o entregue a vós? E eles lhe determinaram trinta moedas de prata.
Comentário de J. A. Broadus
para que eu o entregue a vós? o grego dá ênfase ao “eu”. Judas sabe que eles querem Jesus em suas mãos, e ele se dispõe a satisfazê-los se estiverem dispostos a pagar o suficiente.
eles lhe determinaram. A palavra significa literalmente “colocaram na balança” e é usada para pesar dinheiro tanto nos clássicos quanto na Septuaginta, por exemplo, em Zacarias 11:12: “Então pesaram o meu salário, trinta moedas de prata.” Moedas já eram usadas desde o tempo de Simão Macabeu, 140 a.C. (1 Macabeus 15:6), mas pode ter sido comum ainda pesar as moedas, já que seu valor variava, especialmente entre os funcionários religiosos, que mantinham costumes antigos. A expressão de Mateus não nos obriga a entender que eles pagaram Judas no momento de sua proposta, mas que o pagamento foi adiantado. Alguns sugerem plausivelmente que essa soma foi apenas um sinal, e mais seguiria depois. Um traidor raramente recebe todo o pagamento adiantado. As trinta moedas de prata eram provavelmente siclos. Compare com Mateus 17:24. Trinta siclos era o valor estipulado pela lei como compensação pela morte de um escravo por um boi (Êxodo 21:32). [Broadus, 1886]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.