Portanto eu vos digo que tudo o que pedirdes orando, crede que recebereis, e vós o tereis.
Comentário de David Brown 🔒
Comentário de James Morison
Portanto. Isto é, uma vez que a fé em Deus une eficazmente o crente à onipotência do Todo-Poderoso.
eu vos digo que tudo o que pedirdes orando, crede que recebereis. Especificamente, no propósito de Deus. No manuscrito de Cambridge, ou códice Beza (D), o verbo está no futuro, crede que recebereis. No manuscrito Alexandrino (A), por outro lado, e em muitos outros, tanto unciais como cursivos, o verbo está no presente, crede que recebeis, a leitura do Texto Recebido, e portanto reproduzido na versão do Rei James. Mas nos manuscritos do Sinaítico e do Vaticano (א B), como também em C L Δ, o verbo está no passado, crede vós recebestes. E esta é a leitura que foi acolhida nos textos de Lachmann, Tischendorf, Tregelles, Alford. É uma leitura que nunca se teria sugerido como correção. Ela coloca a ideia do Salvador na forma mais forte possível. Seus discípulos deveriam estar tão seguros quanto a obediência seria se eles tivessem recebido. “Antes mesmo que clamem, eu responderei; estando eles ainda falando, eu os ouvirei” (Isaías 65:24, NAA).
e vós o tereis. Deus sabe de antemão as orações que estão prestes a ascender, e envia Suas respostas em antecipação. Uma grande promessa; e disponível não apenas para os apóstolos, mas para todos os crentes. Comp. Mateus 7:7-11; 1João 3:22, v. 14,15; Tiago 1:4-5, v. 15. Todo desejo do coração humano, que é fruto da fé em Deus ou fé em Cristo, será realizado. (Salmo 145:19). É uma coincidência absoluta com o desejo do próprio coração de Deus. Se houver, entrelaçado ou misturado com ele, qualquer átomo de desejo que não esteja em coincidência com a vontade Divina, então o verdadeiro crente, no coração de seu coração, deseja que esse desejo não seja satisfeito. Quando sua oração real é despojada de todos os acessórios não essenciais, descobre-se que a apresentação daquele item em particular é uma excrescência e não faz parte da essência de sua petição. [Morison]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.