Marcos 14:32

E vieram ao lugar, cujo nome era Getsêmani, e disse a seus discípulos: Sentai-vos aqui, enquanto eu oro.

Comentário do Púlpito

E vieram (ἔρχονται) – aqui novamente o presente de Marcos dá força à narrativa – ao lugar, cujo nome era Getsêmani. Um lugar (χωρίον) é, literalmente, um pedaço de terreno fechado, geralmente com uma cabana sobre ele. Josefo nos conta que esses jardins eram numerosos nos subúrbios de Jerusalém. São Jerônimo diz que “Getsêmani ficava ao pé do Monte das Oliveiras”. João (João 18:1) o chama de jardim ou pomar (κῆπος). A palavra “Getsêmani” significa literalmente “o lugar do lagar”, para onde eram trazidas as azeitonas que abundavam nas encostas da montanha, a fim de que o azeite contido nelas fosse espremido. A posição exata do Getsêmani não é conhecida; embora haja um local fechado no sopé da encosta oeste do Monte das Oliveiras, que até hoje é chamado de El maniye. O verdadeiro Getsêmani não pode estar longe deste local. Nosso Senhor recorreu a este lugar para se aposentar e orar, não como desejando escapar da morte que o esperava. Era bem conhecido por ser seu resort favorito; de modo que ele foi lá, como para se colocar no caminho de Judas, que naturalmente o buscaria.

Sentai-vos aqui, enquanto eu oro. Mateus (Mateus 26:36) diz:”Enquanto vou além e oro.” [Pulpit, aguardando revisão]

< Marcos 14:31 Marcos 14:33 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.