Mas ele bem sabia dos seus pensamentos; e disse ao homem que tinha a mão definhada: Levanta-te, e põe-te em pé no meio. E ele se levantou e se pôs de pé.
Comentário de Alfred Plummer
Mas Ele, em contraste com esses espiões – 5:16, 8:37, 54 – bem sabia dos seus pensamentos (διαλογισμός). O termo διαλογισμός geralmente se refere a questionamentos internos e intelectuais, ao invés de disputas abertas; veja 5:22 e compare com 1Timóteo 2:8.
Levanta-te, e põe-te em pé no meio (Somente em Lucas aparece καὶ στῆθι). O método de Cristo é tão transparente quanto o de Seus adversários é dissimulado. “Levanta-te e fica no meio”, isto é, “Venha ao centro e fique ali”; compare com 9:7; Atos 8:40. Em seguida, observe o termo favorito de Lucas, ἀναστάς (Lucas 1:39), que não é usado por Mateus nem por Marcos aqui.
Nenhum dos evangelistas registra palavras do homem; mas Jerônimo, comentando Mateus 12:13, menciona que, no evangelho utilizado pelos nazarenos e ebionitas, esse homem, descrito como pedreiro, pedia ajuda com as palavras: “Eu era pedreiro, ganhando a vida com as mãos. Suplico a Ti, Jesus, que me restaures a saúde, para que eu não precise mendigar vergonhosamente por comida”. [Plummer, 1896]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.