E ali estava a fonte de Jacó. Então Jesus, cansado do caminho, sentou-se assim junto à fonte; era isto quase à hora sexta.
Comentário de Brooke Westcott
a fonte de Jacó. A palavra “fonte” (πηγή, עַיִן, na Vulgata, fons) é usada aqui (duas vezes) e no versículo 14. Veja também Tiago 3:11 (βρύει); Apocalipse 7:17, 21:6. O termo “poço” (θρέαρ, בְּאֵר, na Vulgata, puteus) aparece nos versículos 11 e 12. Compare com Apocalipse 9:1, 9:2. Ambos os nomes ainda são atribuídos ao poço: Ain Yakûb e Bîr-el-Yakûb. O esforço para construir o poço em uma área com muitas fontes naturais indica que ele foi obra de um “estrangeiro na terra”. Veja Gênesis 26:19. O tenente Anderson, que desceu até o fundo em maio de 1866, encontrou-o com uma profundidade de aproximadamente 23 metros e totalmente seco. “É”, ele afirma, “revestido com alvenaria rústica, pois foi escavado em solo aluvial” (Warren, Recovery of Jerusalem, pp. 464 e segs.).
cansado. É importante notar em João as evidências claras da plena humanidade do Senhor. Ele é o único que preserva a frase “Tenho sede” no relato da Paixão (João 19:28).
assim. A palavra pode significar (1) “cansado como estava” ou (2) simplesmente, exatamente como estava, sem preparo ou preocupação adicional. No primeiro sentido, seria mais natural que o advérbio precedesse o verbo (οὕτως ἐκαθέζετο), como em Atos 7:8, 20:11, 27:17. [Westcott, 1882]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.