Trabalhai não pela comida que perece, mas sim pela comida que permanece para vida eterna, a qual o Filho do homem vos dará; porque Deus Pai a este selou.
Comentário de Brooke Westcott
Trabalhai não pela… Não trabalhai pela… O verbo é colocado de forma enfática no início da sentença. “Trabalhem, sim, e ganhem pelo trabalho, mas não por …”. Talvez haja aqui um contraste entre “buscar” e “trabalhar”. Compare com Isaías 55:1 em diante.
pela comida que perece – aquele alimento (βρῶσις) que pertence à nossa vida material; que sustenta a vida apenas ao passar por mudanças; pois a vida material é, na verdade, um processo de morte (compare com 1Coríntios 6:13). É possível que, até mesmo aqui, haja uma referência ao maná: Êxodo 16:20.
pela comida que permanece para vida eterna – aquele alimento que não sofre mudança, mas permanece na pessoa como um princípio de poder que resulta em vida eterna. Compare com 4:14.
o Filho do Homem. Este título sugere a ideia que permeia todo o discurso. Cristo está falando de sua relação com os homens em virtude de sua perfeita humanidade. Ele, como o representante absoluto da humanidade, dará esse alimento da vida superior — e a própria vida é também sua dádiva (5:25) —, pois o Pai (não “meu Pai”, como no versículo 32), seu Pai e Pai dos homens, selou, o próprio Deus (compare com 10:36 e também 5:36 em diante).
dará – como o resultado de Sua obra (v. 51); ou talvez como a coroa do trabalho da fé de vocês Nele.
Deus Pai – o Pai … sim, Deus. A adição do nome divino ao final da sentença enfatiza a identificação de Deus com o “Pai” do “Filho do Homem”. Compare com João 8:19.
selou – solenemente separado para o cumprimento dessa missão e autenticado por sinais claros. Compare com 3:33. [Westcott, 1882]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.