2 Coríntios 6:4

Mas em tudo nos fizemos agradáveis como trabalhadores de Deus, em muita tolerância, em aflições, em necessidades, em angústias;

Comentário A. R. Fausset

Traduza, para marcar a verdadeira ordem das palavras gregas, “em tudo, como os ministros de Deus recomendam a nós mesmos”, isto é, que nossos ouvintes possam dar à nossa mensagem uma audição favorável, através de nossa coerência em todos os aspectos, não nos glorifique. Aludindo a 2Coríntios 3:1, ele sugere: Nós nos recomendamos, não como eles pela palavra, mas pela ação.

tolerância – (2Coríntios 12:12). Coloque primeiro. “Pure-minded” segue (2Coríntios 6:6). Três trigêmeos de tentativas exercendo a “paciência” (perseverança do paciente) são: Aflições (ou “tribulações”), necessidades, angústias (ou “dificuldades”); listras, aprisionamentos, tumultos; labores, vigílias, jejuns. O primeiro trigêmeo geralmente expressa aflições; o segundo, aqueles em particular decorrentes da violência dos homens; o terceiro, aqueles que ele trouxe para si mesmo, direta ou indiretamente. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

< 2 Coríntios 6:3 2 Coríntios 6:5 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.