2 Coríntios 7:7

E não somente com a vinda dele, mas também com a consolação com que foi consolado quanto a vós, contando-nos vossas saudades, vosso choro e vosso zelo por mim, de maneira que me alegrei ainda mais.

Comentário A. R. Fausset

quando ele nos disse – grego, “nos dizendo”. Nós compartilhamos o conforto que Tito sentiu ao registrar seu desejo (2Coríntios 7:13). Ele se alegrou em contar as novidades; nós os ouvimos (Alford).

desejo sincero grego “desejo de saudade”, ou seja, para me ver (Grotius); ou, em geral, para mim, para me agradar.

luto – por causa de sua própria remissão em não ter punido imediatamente o pecado (1Coríntios 5:1, etc.) que provocou minha repreensão.

mente fervorosa – grego, “zelo” (compare 2Coríntios 7:11; Jo 2:17).

por mim – grego, “para mim”; pelo meu bem. Eles, em nome de Paulo, mostraram o zelo contra o pecado que Paulo teria mostrado se estivesse presente.

Regozijou-se mais – mais do que antes, com a simples vinda de Tito. [JFU, aguardando revisão]

< 2 Coríntios 7:6 2 Coríntios 7:8 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.