Agora eu me alegro, não porque vós vos entristecestes, mas porque vos entristecestes para o arrependimento. Porque vós vos entristecestes segundo a vontade de Deus; de maneira que em nada sofrestes dano por nós.
Comentário A. R. Fausset
Agora eu me alegro – Considerando que “eu me arrependi” ou me arrependi de ter feito você se arrepender pela minha carta, eu me regozijo AGORA, não que você tenha sido motivo de tristeza, mas que sua tristeza resultou em seu arrependimento.
você se entristeceu – sim, como antes, “você se arrependeu”.
depois de uma maneira divina – literalmente, “de acordo com Deus”, isto é, sua tristeza tendo em conta a Deus, e tornando a sua mente conforme a Deus (Romanos 14:22, 1Pedro 4:6).
que – Traduza em ordem grega, “até o fim que (compare 2Coríntios 11:9) você não pode em nada receber dano de nós”, o qual você teria recebido, se sua tristeza fosse diferente daquela “depois de uma maneira piedosa” (2Coríntios 7:10). [JFU, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.